Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
The reporting process did not seem sufficiently visible at the national level, as Iceland did not submit its periodic reports to Parliament. Процесс представления докладов не выглядит достаточно заметным на национальном уровне, поскольку Исландия не представляет свои периодические доклады парламенту.
Ms. Jonsdottir (Iceland) said that the requirement of 40 per cent participation by women concerned only the public sector. Г-жа Йонсдоттир (Исландия) говорит, что требование 40-процентного участия женщин касается только государственного сектора.
Finally, she hoped that Iceland could be an example for other countries to follow. Наконец, оратор надеется, что Исландия может быть примером, которому должны следовать другие страны.
Ms. Astgeirsdottir (Iceland) said that agriculture was a small, shrinking sector. Г-жа Астгейрсдоттир (Исландия) говорит, что сельское хозяйство представляет собой небольшой, сокращающийся сектор.
Iceland had a relatively young population, since its fertility rate was among the highest in Europe. Исландия имеет относительно молодое население ввиду того, что коэффициент фертильности в стране один из самых высоких в Европе.
Canada, Cyprus and Iceland also provided replies to questions in this section, although they are not Parties to the Protocol. Исландия, Канада и Кипр также ответили на вопросы этого раздела, хотя они не являются Сторонами Протокола.
It is in that spirit that Iceland welcomes and fully supports the Pacific Island initiative for a General Assembly resolution on security and climate change. Поэтому Исландия приветствует и полностью поддерживает инициативу тихоокеанских островных государств, принятии Генеральной Ассамблеей резолюции о безопасности и изменении климата.
At the election of Security Council members next month, Iceland is the candidate for membership representing all the Nordic countries. На выборах членов Совета Безопасности в следующем месяце Исландия выступит кандидатом на членство, представляя все страны Северной Европы.
Mr. Hannesson (Iceland) said that terrorism was a global problem to which all individuals, organizations and States were susceptible. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что терроризм является глобальной проблемой, которая отражается на всех людях, организациях и государствах.
Iceland joined UNESCO on 8 June 1964. Исландия вступила в ЮНЕСКО 8 июня 1964 года.
In its third report, Iceland maintained those arguments. В своем третьем докладе Исландия подтверждает приведенную ранее аргументацию.
Iceland accepted 30 to 40 people a day, which was a lot for a country of barely 300,000 inhabitants. Исландия ежедневно принимает 30-40 человек, что немало для страны с населением чуть больше 300000 жителей.
Iceland noted that Afghanistan's first periodic report on its implementation of CEDAW was several years overdue. Исландия отметила тот факт, что первый периодический доклад об осуществлении КЛДОЖ просрочен на несколько лет.
Mr. Hannesson (Iceland) asked when the issue had been discussed and how the understanding had been reached. Г-н Ханнессон (Исландия) интересуется, когда был обсужден этот вопрос и как было достигнуто соответствующее понимание по нему.
Mr. Hannesson (Iceland) said that efforts must continue to be made to ensure implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. Г-н Ханнессон (Исландия) считает необходимым продолжать работу по обеспечению реализации Пекинской декларации и Платформы действий.
El Salvador, Iceland (signatory) and Myanmar indicated that they had not established such an offence. Исландия (государство, подписавшее Конвенцию), Мьянма и Сальвадор указали, что подобного состава преступления не предусматривается.
Further decides that the exemption will no longer apply if Iceland fails to: постановляет далее, что данное исключение более не будет применяться, если Исландия не выполнит свои обязательства по:
Iceland hoped that sooner rather than later there would be a just and lasting solution to their plight. Исландия надеется, что сейчас, а не когда-либо позже будет найдено справедливое и долговременное решение для преодоления их бедственного положения.
Iceland expressed concern about gender equality, violence against women, child marriages, low female representation in decision-making and access by girls to education. Исландия выразила обеспокоенность по поводу гендерного неравенства, насилия в отношении женщин, браков детей, низкой представленности женщин на уровне принятия решений и доступа девочек к образованию.
While Iceland was proud of the progress already made, it saw the universal periodic review as an opportunity to improve. Хотя Исландия испытывает законную гордость в связи с уже достигнутым ею прогрессом, она рассматривает универсальный периодический обзор как возможность обеспечить дальнейшие улучшения.
Subsequently, Croatia, the Czech Republic, Iceland and Switzerland paid all peacekeeping assessed contributions that were currently due and payable. Впоследствии Исландия, Хорватия, Чешская Республика и Швейцария выплатили все причитающиеся с них взносы, начисленные на финансирование операций по поддержанию мира в текущем периоде.
Therefore, more needs to be done, and Iceland supports the conclusion of an international counter-terrorism convention. Мы должны прилагать более активные усилия в этой области, и в этой связи Исландия поддерживает идею разработки международной конвенции о борьбе с терроризмом.
As has been mentioned in earlier reports, Iceland participates in the Nordic Council of Ministers' gender equality co-operation scheme. Как упоминалось в предыдущих докладах, Исландия принимает участие в работе в рамках плана сотрудничества по вопросам обеспечения равенства мужчин и женщин, который реализуется Советом министров стран Северной Европы.
But Iceland has never looked on the United Nations as a mechanism solely for safeguarding sovereignty and for mediating relations between Governments. Но Исландия никогда не относилась к Организации Объединенных Наций как к механизму, который занимается исключительно защитой суверенитета и выполняет роль посредника между правительствами.
Iceland welcomes the emphasis placed by the document on investing in prevention, peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. Исландия приветствует тот факт, что в этом документе делается упор на инвестировании в осуществление стратегий предотвращения, миротворчества, поддержания и укрепления мира.