Английский - русский
Перевод слова Iceland
Вариант перевода Исландия

Примеры в контексте "Iceland - Исландия"

Примеры: Iceland - Исландия
Iceland 30 January 1991 2 April 1991 Исландия 30 января 1991 года 2 апреля 1991 года
It may be reiterated that one of the aims of the revision was that constitutionally protected human rights should reflect the international human rights obligations, by which Iceland is bound. Можно еще раз подчеркнуть, что одна из целей этого пересмотра заключалась в том, чтобы отразить в положениях конституции, касающихся защиты прав человека, международные обязательства в области прав человека, которыми связана Исландия.
Iceland 10 August 1981 10 August 1981 Исландия 10 августа 1981 года 10 августа 1981 года
37 Australia, Canada, Iceland, Austria, Belgium, Denmark, 37 Австралия, Исландия, Канада, Малайзия, Австрия, Бельгия, Дания,
Japan has the highest life expectancy in the world (79.5 years), followed by Iceland (78.8 years) and Canada (78.5 years). Самый высокий показатель продолжительности жизни в мире характерен для Японии (79,5 лет), за которой следуют Исландия (78,8 лет) и Канада (78,5 лет).
UNU Fisheries Training Programme and UNU Geothermal Training Programme, Reykjavík, Iceland Учебная программа УООН в области рыбного хозяйства и Геотермальная учебная программа УООН, Рейкьявик, Исландия
Chile, Cuba, Denmark*, Ecuador, Guatemala, Iceland*, Mexico, Гватемала, Дания , Исландия , Куба, Мексика, Перу, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Чили, Эквадор: проект резолюции
One Party (Iceland) submitted gridded data for 2005 for HCB, but not for PAH and dioxins. Одна Сторона (Исландия) представила данные по ячейкам сетки за 2005 год в отношении ГХБ, но не представила их по ПАУ и диоксинам.
Iceland was doing its utmost to guarantee the fundamental rights of its nationals and the foreigners on its territory and to ensure that all persons were treated without discrimination. Он подчеркивает, что Исландия не жалеет никаких усилий для гарантирования основополагающих прав для своих граждан и находящихся на ее территории иностранных граждан и обеспечивает, чтобы обращение со всеми лицами проходило без какой-либо дискриминации.
For Iceland, the ideal human rights council would be smaller than the Commission and would be in session all year so that it can respond to emergencies. Исландия считает, что идеальный Совет по правам человека должен быть меньше по своей численности, чем нынешняя Комиссия и что он должен заседать круглогодично, с тем чтобы своевременно реагировать на нарушения.
Iceland welcomed the Secretary-General's Global Strategy on Women's and Children's Health, which should identify the policy changes needed to improve health and save lives, thus facilitating poverty reduction and economic growth. Исландия приветствует разработанную Генеральным секретарем Глобальную стратегию охраны здоровья матери и ребенка, в рамках которой нужно определить те коррективы, которые следует внести в политику, с тем чтобы улучшить состояние здоровья и спасти жизнь людей и, тем самым, содействовать сокращению масштабов нищеты и экономическому росту.
Iceland likewise looked forward to closer cooperation in the future with the Security Council and its subsidiary bodies assisting in anti-terrorism work, including the Security Council Counter-Terrorism Committee. Аналогичным образом, Исландия настроена на более тесное сотрудничество с Советом Безопасности и его вспомогательными органами, оказывающими содействие в работе по борьбе с терроризмом, в том числе с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
Iceland would like to reaffirm its commitment to the organization and its valuable role in international nuclear cooperation and nuclear safety. Исландия хотела бы вновь заявить о своей приверженности делу этой организации и важнейшей роли, которую оно играет в развитии международного сотрудничества в ядерной области и в области ядерной безопасности.
Following the launch by the General Assembly, pursuant to its resolution 66/254, of the intergovernmental process to enhance the effective functioning of the treaty body system, OHCHR has provided support to the co-facilitators of the process (Iceland and Indonesia). После начала осуществления Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее резолюцией 66/254 межправительственного процесса, направленного на обеспечение более эффективного функционирования системы договорных органов, УВКПЧ оказывало поддержку сокоординаторам этого процесса (Исландия и Индонезия).
At the same session, a meeting was held between the Bureau of the Commission and the coordinators of the open-ended working group, Tomas H. Heidar (Iceland) and James Ndiragu Waweru (Kenya). На той же сессии состоялось совещание между бюро Комиссии и координаторами рабочей группы открытого состава Томасом Хейдаром (Исландия) и Джеймсом Ндирангу Ваверу (Кения).
Only nine Parties had failed to submit their reports before the Working Group meeting: Cyprus, Czech Republic, EU, Iceland, Luxembourg, Malta, Portugal, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan. До начала совещания Рабочей группы своих докладов не представили лишь девять Сторон: бывшая югославская Республика Македония, ЕС, Исландия, Кипр, Люксембург, Мальта, Португалия, Туркменистан и Чешская Республика.
As the start-up phase of this valuable initiative has now been completed, Iceland supports the initiation of the first fully integrated assessment of the regular process to be completed by the year 2014. Сейчас, когда завершился начальный этап этой ценной инициативы, Исландия заявляет о своей поддержке первой полностью интегрированной оценки регулярного процесса вплоть до его завершения к 2014 году.
When Iceland had ratified the 1977 European Convention on the Suppression of Terrorism, it had entered a reservation, stating that it would not extradite persons on the ground of political offences. Когда Исландия ратифицировала Европейскую конвенцию о борьбе с терроризмом 1977 года, она внесла оговорку в том смысле, что она не будет выдавать виновных в политических правонарушениях.
In the Sixth Committee, Iceland had supported the work on the nuclear terrorism convention and urged the conclusion of the draft comprehensive convention on international terrorism during the current session of the General Assembly. В Шестом комитете Исландия выступала в поддержку работы над конвенцией о ядерном терроризме и настоятельно призывает к принятию проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
1999 Head of the Russian delegation to the negotiations with the Governments of the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway on the trilateral agreement concerning certain aspects of cooperation in the area of fisheries Глава российской делегации на переговорах с правительствами Республики Исландия и Королевства Норвегия в рамках трехстороннего соглашения по некоторым аспектам сотрудничества в области рыболовства
Iceland has repeatedly stated that an effective reform of the United Nations entails a comprehensive reform of the Security Council both in the expansion of its membership and in its working methods. Исландия неоднократно отмечала, что эффективная реформа Организации Объединенных Наций предполагает и комплексную реформу Совета Безопасности как в плане расширения его членского состава, так и улучшения методов его работы.
Mr. Sigtryggsson (Iceland) said that Iceland, as a member of the European Free Trade Association and the European Economic Area, fully associated itself with the statement made by the representative of the Netherlands on behalf of the European Union. Г-н Сигтриггссон (Исландия) говорит, что Исландия, входящая в число членов Европейской ассоциации свободной торговли и Европейского экономического пространства, полностью присоединяется к заявлению, сделанному представителем Нидерландов от имени Европейского союза.
My country, Iceland, was not afraid to stand up and be counted on behalf of the people in the Baltic States almost 20 years ago, when Iceland was the first country to break the ice and recognize their independence. Наша страна, Исландия, не испугалась выступить и оказать поддержку государствам Балтии почти 20 лет назад, когда Исландия стала первым государством, нарушившим молчание и признавшим их независимость.
Mr. Hannesson (Iceland) said that, under the Water, Sanitation and Health Programme of the World Health Organization (WHO), Iceland, Australia and Bangladesh were currently developing tools and methods to address community or small town water management supply needs. Г-н Ханнессон (Исландия) говорит, что в рамках Программы в области водоснабжения, санитарии и здравоохранения Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Исландия, Австралия и Бангладеш занимаются в настоящее время разработкой механизмов и методов для удовлетворения потребностей общин или небольших городов в управлении процессами рационального водопользования.
In this connection, he regretted that Iceland had not given its consent to the consideration of the submission and expressed hope that Iceland will also be in a position to make its submission before or at the time of Denmark's upcoming submission. В этой связи он выразил сожаление о том, что Исландия не дала согласия на рассмотрение представления, и выразил надежду на то, что Исландия также сможет сделать свое представление до или одновременно с предстоящим представлением Дании.