After checking, the specialists concluded that cardiac health services were available in Haiti, and located a hospital, with a team of specialists consisting of two cardiologists and a surgeon, where the complainant would be able to have his pacemaker checked and its battery replaced. |
По итогам проведенной проверки эти специалисты пришли к выводу о наличии в Гаити соответствующих кардиологических служб, рекомендовав один госпиталь с группой в составе двух кардиологов и хирурга, которые могут проверить работу электрокардиостимулятора и заменить батарейки. |
In the letter, the doctor confirmed that the hospital was still able to perform check-ups on all Medtronic pacemakers, despite the earthquake of 12 January 2010. |
В своем письме врач подтверждает, что, несмотря на землетрясение 12 января 2010 года, госпиталь в состоянии проводить обслуживание любых электрокардиостимуляторов компании "Медтроник". |
It is a hail mary, and if you try it and it doesn't work, you're putting yourself and the hospital in the cross-hair for a lawsuit. |
Это отчаянные меры, и если ты попробуешь, и это не сработает, ты ставишь себя и госпиталь в перекрестный огонь исков. |
Jordan established a field hospital in the Fallujah region, provided the inoculations needed for school children in the governorate of Rabtah and contributed to the capacity-building of those working in this field. |
Иордания уже открыла полевой госпиталь в районе Эль-Фалуджа, организовала необходимые прививки для детей школьного возраста в мухаразе (провинции) Рабтах и содействовала развитию потенциала лиц, работающих в данной области. |
Menckhoff reported for military service as a "one-year volunteer" at age 20 in 1903, but was invalided out after six weeks observation in a military hospital with suspected appendicitis. |
Карл Менкхофф пришёл на военную службу вольноопределяющимся в возрасте 20 лет в 1903 году, но через шесть недель был признан негодным для службы после того, как попал в военный госпиталь с подозрением на аппендицит. |
During the Boshin War, after the Battle of Toba-Fushimi in the first month of the year Keiō-4, Okita went into Matsumoto Ryōjun's hospital in Edo. |
Во время Войны Босин, после битвы при Тоба-Фусими в первом месяце четвёртого года Кэйо Окита прибыл в госпиталь Мацумото Рёдзюна в Эдо. |
A recent "vascular incident" that sent him to a military hospital - where he regained consciousness and motor skills - will furnish excuses to request new medical examinations and delays as criminal proceedings move forward. |
Недавнее "сосудистое заболевание", с которым он попал в военный госпиталь - где он пришел в себя и восстановил способность двигаться - будет достаточным основанием для того, чтобы потребовать новых медицинских обследований и отсрочек в ходе судебного процесса. |
Following (or in lieu of) a hospital admission, support services available can include drop-in centers, visits from members of a community mental health team or Assertive Community Treatment team, supported employment and patient-led support groups. |
Вслед за помещением в госпиталь либо вместо него в дело вступает поддержка, в том числе центры с открытым посещением, визиты районных групп по душевному здоровью или команд ассертивной терапии на дому, поддерживаемая трудозанятость и группы поддержки, руководимые самими пациентами. |
The episode also makes multiple allusions to "San Junipero", featuring the company TCKR, naming a hospital Saint Juniper's and showing Yorkie and Kelly's dresses in the museum. |
Кроме того, эпизод делает несколько отсылок к «Сан-Джуниперо», а именно название компании TCKR, госпиталь святого Джуниперо и наряды Йорки и Келли, использованные как экспонаты музея. |
We think this boat is going to Phuket hospital, but if it's too dangerous to land at its pier, then perhaps it will go to Krabi instead, which is more protected. |
Мы думали, что лодка плывёт в госпиталь на острове Пхукет, но если будет слишком опасно швартоваться там, то, возможно, она пойдёт к Краби, где более безопасно. |
All five were reportedly taken to the Wirahusada military hospital in Dili where they were believed to be in custody, and allegedly denied access to humanitarian and legal assistance (17 November 1997). |
Всех пятерых, согласно сообщению, доставили в военный госпиталь Вирахусада в Дили, где взяли под стражу и лишили возможности воспользоваться гуманитарной и правовой помощью (17 ноября 1997 года). |
Following the clashes, the SLA/MM forces retreated and JEM took control of Muhajeria and nearby Labado. UNAMID set up a makeshift hospital at its team site in Muhajeria to assist the wounded. |
После этих столкновений силы ОАС Минни Минави отступили, и ДСР установили контроль за Мухаджерией и близлежащим Лабадо. Силами ЮНАМИД в ее опорном пункте в Мухаджерии был сооружен временный госпиталь для оказания помощи раненым. |
The Operation's level-I Plus hospital, which includes a dental unit and X-ray room, is expected to accommodate a growing number of staff while providing a twenty-four/seven service to personnel. |
Ожидается, что имеющийся в Операции госпиталь уровня «I плюс», в котором есть стоматологический кабинет и рентгенкабинет, сможет принимать все большее число сотрудников, оказывая им необходимую помощь круглосуточно и ежедневно. |
Fifty people were killed and around 72 were injured when a suspected separatist Chechen rebel drove his truck loaded with ammonium nitrate explosive to the front door of a military hospital in Mozdok, where he detonated it. |
Пятьдесят человек были убиты и около 72 ранены, когда предполагаемый повстанец из числа чеченских сепаратистов направил грузовик, начиненный нитратом аммония, на главный въезд в военный госпиталь в Моздоке и затем взорвал его. |
Rukiqi was finally transferred to the prison hospital in Belgrade, where he stayed till 22 August when he was released by a decision of the Supreme Court of Serbia overturning the sentence on procedural grounds. |
Затем г-н Рукики был переведен в тюремный госпиталь в Белграде, где находился до 22 августа 1998 года, когда он был освобожден из-под стражи по решению Верховного суда Сербии, отменившего приговор по процедурным мотивам. |
A level 2 hospital would be required in Abéché, with an enhanced level 1 facility in Birao. |
Госпиталь уровня 2 необходимо будет развернуть в Абеше и расширенный медицинский пункт уровня 1 в Бирао. |
A follow-up visit by the delegation on the following morning confirmed that he had been taken to the police hospital at 07.30 under escort by the two officers involved in the alleged beating. |
При повторном визите делегации утром следующего дня было подтверждено, что данный задержанный был доставлен в полицейский госпиталь в 7 ч. 30 м. в сопровождении двух сотрудников, причастных к его предполагаемому избиению. |
One enforcement judge declared that the hospitals sometimes showed a discriminatory attitude toward prisoners referred to them, and that the neuropsychiatric hospital had refused treatment to some of them. |
Один судья по исполнению судебных решений сообщил, что иногда в госпиталях, в которые направляются заключенные, по отношению к ним проявляется дискриминация и что госпиталь нейропсихиатрического профиля отказывал в лечении некоторых заключенных. |
You go to a hospital, dry out and get your mother to take you back to Crib Death, lowa or wherever it is you're from. |
Чтобы ты вернулась в госпиталь, завязала с выпивкой, и чтобы твоя мамаша увезла тебя обратно в твой паршивый городишко в Айове, или откуда ты там родом. |
On 16 July 2012, the body of an unidentified soldier was found near the Duqqi gas station in the town of 'Ayn Tarma; it was taken to the Tishrin military hospital. |
16 июля 2012 года вблизи автозаправочной станции Дукки в городе Айн Тарма было обнаружено тело неопознанного солдата; оно было доставлено в военный госпиталь Тишрин. |
She was later sent to a hospital in Tirana where she gave a birth to her daughter Dolores, named after Dolores Ibárruri, republican heroine of the Spanish Civil War. |
В начале ноября её доставили в госпиталь Тираны, где Саша родила дочку, которую назвала Долорес (в честь легендарной участницы Гражданской войны в Испании Долорес Ибаррури). |
You see, I'm a very old man, not long for this earth, and the doctor's assigned me a seeing-eye bear To drive me to the hospital in case of emergencies. |
Вы видите, я очень старый человек, мне не долго осталось, и доктор прописал мне медведя-поводыря, чтобы отвезти меня в госпиталь в случае необходимости. |
By 15 August, all personnel from those three infantry battalions, as well as the Indian forward field hospital, had been withdrawn from the Provinces of Kompong Speu, Kandal, Pursat, Kompong Chhnang, Stung Treng, Mondol Kiri, Ratana Kiri and Kratie. |
К 15 августа весь личный состав этих трех пехотных батальонов, а также индийский передовой полевой госпиталь были выведены из провинций Кампонгспы, Кандаль, Поурсат, Кампонгчнанг, Стынгтраенг, Мондолькири, Ратанакири и Кратьэх. |
Dushanbe also has a hospital for nursing care and the Kishti Centre for child rehabilitation, the aims and objectives of which are to provide nursing, medical and social care and educate parents in how to care for their disabled children. |
Кроме того, в Душанбе функционируют Госпиталь сестринского ухода и детский реабилитационный Центр "Кишти", целью и задачами которых являются уход, оказание медико-социальной помощи и обучение родителей по вопросам ухода за детьми-инвалидами. |
His country planned to donate a Level II field hospital and stood ready to cooperate more closely and actively with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. |
Делегация страны оратора планирует предоставить военно-полевой госпиталь второго уровня и более тесно и активно сотрудничать с Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом полевой поддержки. |