After being taken to hospital at the end of March 1996, she escaped on 3 April 1996. |
После перевода ее в госпиталь в конце марта 1996 года, 3 апреля 1996 года она совершила побег. |
According to the information received by the Special Rapporteur, Suk Bahadur Lama was taken to the Kali Gandaki hospital on 15 August 1999 with wounds on the soles of his feet, said to be the result of burns and beatings. |
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, 15 августа 1999 года Сук Бахадур Лама был доставлен в госпиталь Кали-Гандаки с ранами на подошвах стоп, которые, как утверждается, являются результатом ожогов и побоев. |
He invited the delegation to comment on the reported case in which, on 18 June 2007, suspected bandits had been taken to hospital after being shot by law enforcement officials. |
Он просит делегацию прокомментировать известный по сообщениям случай, когда 18 июня 2007 года подозреваемые в бандитизме люди были доставлены в госпиталь после того, как их застрелили сотрудники правоохранительных органов. |
A KFOR patrol in the vicinity of the village assisted in the evacuation of the wounded to the KFOR Spanish hospital in Istok. |
Оказавшийся рядом с деревней патруль СДК помог доставить раненых в испанский госпиталь СДК в Истоке. |
Negotiations are still under way to meet the requirements set by the Security Council for lifting the existing travel ban and transfer him to a medical level 6 hospital outside Sierra Leone. |
До сих пор ведутся переговоры о выполнении установленных Советом Безопасности требований в отношении отмены существующего запрета на поездки и о переводе этого лица в какой-либо госпиталь шестого уровня за пределами Сьерра-Леоне. |
He contends that his physical condition became so critical that he had to be transferred to a military hospital, from which he managed to escape. |
Он заявляет, что его физическое состояние настолько ухудшилось, что он был переведен в военный госпиталь, откуда ему удалось бежать. |
He left it on 29 October 2004 to be urgently transferred to the military hospital in Paris where he passed away on 11 November 2004. |
Он смог покинуть ее лишь 29 октября 2004 года для того, чтобы его срочно доставили в военный госпиталь в Париже, где он ушел из жизни 11 ноября 2004 года. |
Members of the Foundation visited the above-mentioned prison and hospital and made available to the medical team a first instalment of medicines and local treatment to a value of 300,000 dirhams. |
Члены Фонда посетили указанные выше тюрьму и госпиталь и передали лечащим врачам первую партию медикаментов и лечебные средства местного действия общей стоимостью в 300000 дирхам. |
As a consequence, the casualties were transported by road to the newly established Ethiopian level II hospital in Abyei town, from where they were airlifted to Kadugli the same evening. |
В результате пострадавших пришлось перевозить автомобильным транспортом в недавно развернутый в Абьее эфиопский госпиталь второго класса, откуда их в тот же вечер по воздуху доставили в Кадугли. |
In Sana'a, the Mission met with four female doctors who recounted that, Central Security Forces had stopped the ambulance in which they were travelling to a hospital, and detained them for several hours. |
В Сане миссия встретилась с четырьмя женщинами-врачами, которые рассказали, что центральные силы безопасности остановили машину скорой помощи, в которой они ехали в госпиталь, и на несколько часов задержали их. |
The assistance has consisted, inter alia, of a refurbished military hospital, one apartment complex, vehicles, engineering machinery and generators, and additional support has been pledged. |
Такая помощь включает в себя, в частности, восстановленный военный госпиталь, жилой комплекс, автотранспортные средства, инженерное оборудование, генераторы и заявления о предоставлении дополнительной поддержки. |
After five hours there, at the urging of human rights organizations, 11 of those who had significant injuries (broken bones, blows to the head and other parts of the body) were transferred by the Honduran Red Cross to the teaching hospital. |
После того как задержанные провели там пять часов, в результате настойчивых требований организаций по правам человека 11 человек, получившие значительные повреждения (переломы костей, ушибы головы и других частей тела), были переведены по линии Красного Креста Гондураса в учебный госпиталь. |
The names of patients arriving at the training hospital are written on a plain sheet of paper, with an initial diagnosis and brief description of the treatment required. |
Фамилии поступающих в госпиталь пациентов записывают на простом листе бумаги; там же указывается первоначальный диагноз и дается краткое описание требуемой медицинской помощи. |
Another detainee sentenced to 27 years' imprisonment in 1985 was moved from detention to hospital owing to his critical health condition, which was concealed from his family. |
Другого заключенного, приговоренного в 1985 году к 27 годам заключения, перевели из тюрьмы в госпиталь в связи с критическим состоянием, которое скрывали от его семьи. |
Lastly, all doctors were able, through their training, to spot signs of ill-treatment or torture on persons admitted to the central hospital or its subsidiary establishments. |
И наконец, благодаря своей подготовке все врачи способны выявлять последствия жестокого обращения или пыток у лиц, поступивших в центральный госпиталь или в одно из подчиняющихся ему учреждений. |
In addition, France has deployed one engineer unit and Belgium and Luxembourg have deployed a level-2 hospital and an engineering unit. |
Кроме того, Франция развернула одно инженерное подразделение, а Бельгия и Люксембург - госпиталь второго уровня и инженерное подразделение. |
The redeployment of troops from the United Nations Operation in Burundi (one infantry battalion, one hospital and 50 military observers) into MONUC under Security Council resolutions 1650 (2005) and 1669 (2006) is an example of inter-mission cooperation. |
Передислокация войск Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (один пехотный батальон, один госпиталь и 50 военных наблюдателей) в МООНДРК на основании резолюций 1650 (2005) и 1669 (2006) Совета Безопасности является примером сотрудничества между миссиями. |
In addition, one battalion and a medical hospital are currently being deployed to MONUC, under ONUB's troop strength. |
Кроме того, в настоящее время в состав МООНДРК переведены один батальон и медицинский госпиталь, которые входят в численный состав военнослужащих ОНЮБ. |
This hospital shows how community-based initiatives can ensure the enjoyment of the rights of vulnerable groups, and economic and social rights to its direct beneficiaries and the whole community. |
Этот госпиталь является наглядным примером того, каким образом ориентированные на общину инициативы могут обеспечить осуществление прав уязвимых групп и экономических и социальных прав как своих непосредственных бенефициаров, так и остальных членов соответствующей общины. |
Finally, prisoners who needed crutches for mobility were interned in a hospital or care facility, or else placed in individual cells, for security reasons. |
Наконец, заключенные, нуждающиеся для передвижения в костылях, по соображениям безопасности помещаются в госпиталь или учреждение по уходу за инвалидами, или содержатся в одиночной камере. |
If she goes to a regular O.B. or to - even to a hospital - |
Если она пойдет к обычному врачу или в госпиталь... |
Do you remember anything about the time just before you came to the hospital? |
Вы помните что-либо о времени прямо перед тем, как вы попали в госпиталь? |
You come to the hospital to see me, I come to see you. |
Ты приходил ко мне в госпиталь, я пришел к тебе. |
We need to get him to the hospital now! |
Его нужно как можно быстрее отправить в госпиталь. |
We need to get him in and out of the hospital for an operation - end of story. |
Нам нужно отвезти его в госпиталь и вывезти его оттуда, только на операцию... и всё. |