Backwards. In the style of Leonardo himself. |
Наоборот. В стиле самого Леонардо. |
Vatican officials catch their share of criticism, not least from Francis himself. |
Чиновники Ватикана получают свою дозу критики, не в последнюю очередь от самого Франциска. |
Rockefeller was the second vice president appointed to the position under the 25th Amendment, following Ford himself. |
Он стал вторым и пока последним вице-президентом, вступившим в должность в соответствии с 25-й поправкой, после самого Форда. |
If there's anything else happening, you can be sure it's Cohaagen himself. |
Если происходит что-нибудь другое, будь уверен, что это дело рук самого Кохаагена. |
But do not doubt that I can summon furies and demons, a company of cherubim or Lucifer himself. |
Но не сомневайтесь, я могу призвать фурий и демонов, компанию херувимов или самого Люцифера. |
Moreover, there are several veterans of the old Tanaka faction in the Cabinet, including Hatoyama himself and Foreign Minister Katsuya Okada. |
Кроме того, в кабинете министров есть несколько ветеранов старой фракции Танаки, включая самого Хатояму и министра иностранных дел Катсуя Окаду. |
I'm being loyal to a guy who does nothing but look out for himself. |
Я был предан человеку, которому есть дело только до самого себя. |
Hamlet himself, would you believe, has come down with a psychological problem. |
У самого Гамлета, ты не поверишь, появились психологические проблемы. |
It guest stars Michael Buffer as himself and Paul Winfield as Lucius Sweet. |
Приглашёнными звёздами эпизода являются Майкл Баффер, играющий самого себя, и Пол Уинфилд в роли Люциуса Свита. |
The stone axe was made by someone for himself. |
Каменный топор был сделан кем-то для самого себя. |
So you might be the only one who can save him from himself. |
Возможно, ты одна способна спасти его от него самого. |
In addition to portraying Deadpool and himself, Reynolds provided the voice for the Juggernaut. |
Помимо Дэдпула и самого себя, Рейнольдс также играет и озвучивает Джаггернаута. |
He played himself in the 1998 film A Night at the Roxbury. |
В 1998 году Ричард сыграл самого себя в комедии «Ночь в Роксбери». |
Phil presses the button with Andy Sanders which triggers the explosion that destroys himself and the town. |
Вместе с Энди, Фил нажимает на кнопку, вызывающую взрыв, который уничтожает его самого и город. |
Such phenomenal success of debut novel was unexpected even for author himself. |
Такое прочтение пьесы было неожиданно даже для самого автора. |
The trios occasionally borrow material from earlier works, mostly by Haydn himself. |
Трио иногда заимствуют материал более ранних работ, обычно самого Гайдна. |
In 2011, Hart appeared as himself in the Canadian movie Monster Brawl. |
В 2011 году Харт снялся в роли самого себя в канадской ленте Monster Brawlruen. |
Way I heard it, he brought this on himself. |
Я узнал об этом от него самого. |
One that tried to bury that part of himself. |
Который попытался похоронить ту часть самого себя. |
And my dad really outdid himself on this one. |
И мой отец действительно превзошел самого себя в этом. |
Seek it from the man himself upon his return. |
Узнаешь у него самого, когда он вернётся. |
The Marquis himself is pursued by the French interpreter Juliette. |
Самого маркиза добивается французская переводчица Жюльетта. |
John himself has a checking account and does not get anything. |
У самого Джона есть рассчетный счет (сделок/денежных операций), но от этого он ничего не получает. |
Everybody lost sight of old Rodney King himself. |
И все упустили из виду самого Родни Кинга. |
Well, no sailor would willingly give himself a demotion. |
Ну, ни один моряк не станет самого себя разжаловать. |