Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
In the explanatory handbook on the programme it is made clear that it is the responsibility of the employee to familiarize himself with the legislation applicable to him and to protect his own interests. В справочном пособии по программе отмечается, что ознакомление с применимыми законами и защита собственных интересов является обязанностью самого трудящегося.
It can be placed in any section of the mine that considerably influences not only the comfort of work and equipment control, but also the safety of the holer himself. Его можно поставить в любом месте горной выработки, что существенно влияет не только на удобство работы, контроль за установкой, но и на безопасность самого бурильщика.
Up to 2006, with his UDC, he was widely regarded as one of the primary members of the House of Freedoms, and sometimes spoken of as a possible successor to Berlusconi himself as leader of the coalition. Вплоть до 2006 года его Союз христианских демократов и центра считался одним из наиболее значительных участников Дома свобод, а самого Казини называли в числе возможных преемников Берлускони на посту лидера коалиции.
During the course of the battle Baron Skullfire dies and the spirit is transferred to one of the Phantom Riders, after which Ketch creates hellfire duplicates of himself to take the powers. В ходе сражения Барон Скуллфайер погиб, и дух перенесся в одного из Фантомных гонщиков, после чего Кетч создал адские дубликаты самого себя, чтобы отвлечь воинов.
The same cloak and Eye are then stolen as part of a plot by Thanatos, a version of Rick Jones, who wished to become the ultimate version of himself. Тот же плащ затем украден как часть сюжета Танатоса, версии Рика Джонса, который хотел стать окончательной версией самого себя.
Tosin explained that he formed T.R.A.M. as a trio consisting of himself, Javier and Adrian as an outlet for some ideas he had written which he felt did not fit with Animals as Leaders. Тосин объясняет, что он формировал T.R.A.M., как трио состоящее из него самого, Хавьера и Адриана чтобы реализовывать идеи которые не соответствуют направлению Animals as Leaders.
Perhaps this is why he treats philosophical themes in music so cogently. He has learned to work honestly and with self-denial, which means giving a small part of himself to his audience at every concert. Вероятно, поэтому особо вдумчиво трактует он философские по теме песни... Он научился работать честно, самозабвенно отдавая зрителям в каждом концерте частичку самого себя.
Under cross-examination the Claimant was evasive when pressed for further details of his relationship with Orton, saying that he did not wish to incriminate himself. Когда Претендента спросили о подробностях его отношений с Ортоном, он был уклончив и сказал, что не желает изобличать самого себя.
However, according to author Dane Love, who profiled Furguson in his book The Man Who Sold Nelson's Column, the existence of Furguson himself may be a hoax. Согласно мнению Дейну Лаву, описавшего Фергюсона в своей книге «Человек, который продал колонну Нельсона», существование самого мошенника может быть обманом.
Huge amounts of corporate money from Coca-Cola and Adidas went sloshing through the system, all the way to the roomy pockets of Third World potentates and, allegedly, of Havelange himself. Огромные объемы корпоративных денег от Coca-Cola и Adidas попали в эту систему, а оттуда прямиком в просторные карманы властителей стран третьего мира и, как говорят, самого Авеланжа.
The Fifth Symphony was premiered on 22 December 1808 at a mammoth concert at the Theater an der Wien in Vienna consisting entirely of Beethoven premieres, and directed by Beethoven himself on the conductor's podium. Первое публичное исполнение Пятой симфонии состоялось 22 декабря 1808 года в венском «Театр ан дер Вин» на громадном концерте-бенефисе, целиком состоявшем из премьер произведений Бетховена под управлением самого автора.
It would therefore appear necessary to assert the primacy of man over science when consideration is given to studies into the human embryo, man himself or his genome. Таким образом, для изучения человеческого эмбриона, самого человека и его генома необходимо руководствоваться принципом верховенства человеческой личности над научным интересом.
'Fore that, my - my father won it in a poker game from a Pullman Porter took it from Robert Johnson himself. Когда-то... мой отец выиграл ее в покер в спальном вагоне у проводника, выигравшего ее у самого Роберта Джонсона.
"After what's happened to him he is very worried that he could be positive himself," she added. «После того, что с ним произошло, он очень боится, что у него самого ВИЧ», - добавила она.
In a losing effort Pleuratus I, tried to thwart Philip's advances in Illyria and managed to wound Philip himself and fifty of his elite forces on their pursuit. Из последних сил Плеврат пытался сорвать успехи Филиппа в Иллирии, даже успел ранить самого Филиппа и 50 его элитных воинов во время преследования.
For this job, Cresques and Jehuda would be paid 150 Aragonese golden florins, and 60 Mallorcan pounds, respectively, as it is stated in 14th-century documents from the Prince himself and his father Peter IV of Aragon. За сделанную работу Крескесу и Иехуде должны были заплатить 150 арагонских золотых флоринов и 60 майорканских фунтов, соответственно, как было указано в документах самого Принца и его отца, датированных 14-м веком Педро IV, Королём Арагонским.
He made his final appearance in a cameo appearance as himself in an episode of The Ben Stiller Show. В последний раз он появился на экране в роли самого себя в Шоу Бена Стиллера.
According to Minister Alatas himself (The Age, 3 October 1998) as many as 89 East Timorese political prisoners are serving sentences in Indonesia and East Timor. По словам самого министра Алатаса ("Эйдж" от 3.10.98), в Индонезии и Восточном Тиморе отбывают наказание не менее 89 восточнотиморских политических заключенных.
The author was subject to detention pursuant to MHCAT, as a compulsory patient upon a clinical assessment that concluded his mental health condition was a serious danger to himself and others. Автор был подвергнут принудительной госпитализации в соответствии с ЗПОЛПЗ в качестве пациента, подлежащего принудительному лечению, на основе медицинского обследования, которое показало, что его психическое состояние создает серьезную угрозу для него самого и окружающих.
Lestrade caught the case, and he took an instant dislike to Pendry; thought his statement sounded rehearsed, convinced himself that the scene was staged. Лестрейд вел дело, и он с самого начала испытал непрязнь к Пендри; считал что его показания звучат отрепетированно, убедил себя что сцена была разыграна.
The law also stipulates that medical assistance must be provided when physical force is necessary to restrain a prisoner considered a danger to himself or herself or to others. Данным Законом оговаривается, что всякий раз, когда возникает необходимость прибегнуть к физической силе для иммобилизации заключенного, представляющего опасность для себя самого или для окружающих, требуется присутствие медицинского работника.
She saw "many indications of the toll that 12 months of imprisonment has had upon him", finding him "actively suicidal" and "a serious danger to himself". Она обнаружила "много следов, явившихся результатом содержания под стражей в течение 12 месяцев", найдя его "активно суицидальным" и "представляющим серьезную опасность для самого себя".
Described as "four pairs of wings attached to an elaborate 'dragon'", it was said to have successfully lifted a cat in 1648 but not Burattini himself. Описанный как «четыре пары крыльев, присоединённых к дракону сложной конструкции», он, как сообщалось, успешно поднял кошку в 1648 году, но не смог поднять самого Бураттини.
In course of his unsuccessful attempts to defy the curse, Túrin brought ruin upon several Mannish and Elven strongholds as well as upon himself and his sister Niënor Níniel. В течение неудачных и бесплодных попыток Турина бросить вызов проклятию он привёл к гибели несколько цитаделей эльфов и людей Средиземья, так же как и себя самого и свою сестру Ниэнор.
In some screenings, employees in monster masks, sometimes including Steckler himself, would run into the theater to scare the audience (the gimmick was billed as "Hallucinogenic Hypnovision" on the film's posters). На нескольких показах фильма люди в масках монстров, иногда включая и самого Стеклера, бегали по кинотеатру и пугали зрителей (этот приём был обозначен на плакатах к фильму как «Hallucinogenic Hypnovision»).