Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
Our story begins one night as Arya, an ally of the Varden, rides for her life carrying a stone stolen from the king himself. В ночь, когда все началось Арья, союзница Стражей, спасалась бегством унося камень, похищенный у самого короля.
He is very scornful of any filmmaking that is not his own and he regards himself as the only filmmaker that matters. И воспринимает самого себя как единственного мастера кино, чья работа чего-то стоит.
In May 2011 a Danish Lector, Henrik Schärfe, revealed a robotic version of himself. В мае 2011-го датский лектор, Хенрик Скхофье показал роботную версию самого себя.
Curt carried out a plan to cure himself temporarily, after which he voluntarily submitted to incarceration in the supervillain prison the Vault. Курт смог временно излечить самого себя, после чего добровольно отправился в тюрьму для супер-злодеев.
At last, when he himself had been severely wounded, 27 of his men killed, and the Dainty was nearly sinking, he surrendered on 1 July 1594 on the promise of a safe-conduct out of the country for himself and his crew. В конце концов, когда сам Хоукинс был неоднократно ранен, 27 матросов из его команды было убито, а само судно вот-вот пошло бы ко дну, он сдался 1 июля 1594 года под гарантию того, что его самого и его команду выпустят на родину.
And that red-haired one who was here is said to have gotten Abdullah himself. Ќе вернулись. ј этот рыжий, что к нам приходил, самого јбдуллу будто поймал.
Its goal is to integrate spirituality in the everyday life and to give an opportunity for each seeker to discover new horizons - to know himself and to realize himself in order to be able to live fully and with more joy. Его цель - интегрировать духовность в ежедневие и предоставить возможность каждому ищущему открыть новые горизонты - опознать и осознать самого себя, чтобы жить более полноценно и с большей радостью.
From the time of his accession to the throne, he dedicated himself with such fervour and devotion to this cause that he himself came to be viewed as a symbol of the unending search for peace. С самого времени своего восхождения на трон он посвятил себя, энергично и беззаветно, служению делу, которое он рассматривал как символ неизменного стремления к миру.
There was a time when I was the protegé of Enabran Tain himself. Были времена, когда я я был протеже самого Тейна.
Apart from Tenevil himself, the writing system was used by his son, with whom he exchanged messages during shifts away at the reindeer pastures. Кроме самого Теневиля, этим письмом владел его сын, с которым первый обменивался посланиями во время выпаса оленей.
He was a vocal critic of the French rule, and gained influence upon allying himself with trade unions. С самого начала стал критиком французского господства и тесно работал с профсоюзами.
Straight from the laughing lips of Sab Than himself. Это приказ самого доброжелательнейшего Саб Тана.
An alien who is being kept in isolation because he or she is a danger to himself or herself shall be examined by a doctor as soon as possible. Иностранец, который изолирован, поскольку представляет опасность для самого себя, по возможности, оперативно осматривается врачом.
Eoin O'Loan, who has made his first excursion into the North since that day when his friend was executed and he himself wounded. Оуэн О'Лоан, кто одним из первых пошел на Север до того дня как его друга казнили а его самого ранили.
David Bowie, Christiane's favorite singer at the time of the interviews that informed the book, appears as himself in a concert. Дэвид Боуи, любимый певец Кристианы того времени, появляется в фильме в роли себя самого на концерте.
Stan Lee stated in an interview on Talk of the Nation that he modeled J. Jonah Jameson as a much grumpier version of himself. В своём интервью Стэн Ли заявил, что смоделировал Джеймсона с более грубой версии самого себя.
He was said to be the bravest Elf of Gondolin, save king Turgon himself. Слыл храбрейшим из эльфов Гондолина, не считая самого короля Тургона.
He goes to the exhibit and sees many photos of himself, and a huge photo of Shizuru all grown up and beautiful, as she had foretold. На выставке Макото обнаружил много фотографий себя самого и большое фото повзрослевшей Сидзуру, которая стала красавицей, как и говорила.
And, meanwhile, George Sr. hadn't succeeded in startling anyone but himself. Тем временем, Джорж-старший никого не смог запугать, кроме самого себя.
Bacteria are the cause of stomach ulcers as Barry Marshall proved by infecting himself with them. Это доказал Барри Маршалл, намеренно заразив самого себя.
And as for Tutankhamun himself it was Lord Carnarvon's wish - and it is mine also - that his body remain where it was laid to rest. Что касается самого Тутанхамона то мы с лордом Карнарвоном оба хотели чтобы он остался там, где был погребен.
According to our log, after the housekeeper left at 6:04 p.m., no one entered or exited the unit including Mr. Romero himself. По нашим записям после ухода экономки в 18.04, никто не входил и не выходил, включая самого мистера Ромеро.
A muse needs only to be in order to inspire mortal man to reach for something greater than himself. Муза должна всего лишь вдохновлять простого смертного, чтобы он постарался превзойти самого себя.
Yea, woe to him who, as the pilot Paul has it... while preaching to others is himself a castaway. Благодать же тому, кто против гордых богов и владык этой земли, непреклонный, ставит всегда самого себя.
So, the almighty Soboleff, the White General himself, will be trapped and captured like a rat. Великого и грозного Соболева, самого Белого Генерала, зацапают как мышонка.