Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
Dr Crane's eager to have you all to himself. Доктор Крейн хотел бы приберечь вас для себя самого.
And I have attracted the attention of Mr Ruskin himself. А я привлек внимание самого мистера Рёскина.
He's too busy lying to himself. Он крайне занят обманыванием самого себя.
But we got to save him from himself. Но мы должны спасти его от него самого.
He once outran Kanjar Ro himself. Однажды он обогнал самого Канджара Ро.
We must stand up to this scourge, for temperance is the will of the Lord himself. Мы должны противостоять этой напасти, ибо воздержание - воля самого Господа.
We were concerned for the well-being of Mr. Simpson himself. Мы беспокоились о здоровье самого мистера Симпсона.
He said the request came from the mayor himself. Он сказал, что это - указ самого мэра.
My client revealed incriminating information about himself in exchange for your guarantee of immunity. Мой клиент открыл изобличающие его самого факты, ибо вы гарантировали ему иммунитет.
Because that would be doubting the Pope himself. Потому что этим вы ставите под сомнение самого Папу.
He saw himself as Kyuuta's foster parent. Он с самого начала надеялся, что станет Кюта отцом.
The one who feels everything and can't control himself. Такого, кто всё чувствует, но не контролирует самого себя.
The bullet was not meant for the man himself. Эта пуля была направлена не в самого человека как такового.
Whatever he does to the web he does to himself. И все то, что он делает с этим древом, влияет на него самого .
Since the outset of his tenure, the High Commissioner has associated himself with this approach. С самого начала осуществления своих полномочий Верховный комиссар ориентировался в своей деятельности на этот подход.
Astonishingly, man revealed himself capable of successfully devising the instruments for his own destruction. Удивительно, что человек оказался способным успешно изобретать инструменты для уничтожения самого себя.
The administering Power, which of course will have its say, has responded that Mr. Corbin represents only himself. Управляющая же держава, которой, конечно же, будет предоставлено слово, ответила на это, что г-н Корбин представляет исключительно самого себя.
The man with a band named after himself. Человек с группой, названной в честь самого себя.
Well, all his power was turned against himself. Ну, вся его сила обратилась против него самого.
You'll be emissaries from the Pope of Rome himself. Вы станете эмиссарами самого Папы Римского.
I have a pardon here for Sam Swift from Cromwell himself. У меня помилование для Сэма Шустрого от самого Кромвеля.
It means the whale is a reflection of himself. То есть, кит - это отражение его самого. Отражение...
He notes that the lower officials, including himself, have been subjected to detention or threats of detention. Автор отмечает, что сотрудники более низкого ранга, включая его самого, подвергались задержанию или угрозам задержания.
Having filled up his car, and himself, we were back on the road. Заправив его авто и его самого, мы отправились дальше.
He took down three VC soldiers and wounded Rahm Tak himself. Завалил троих солдат и ранил самого Рама Така.