Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
In 2006 and 2007, Peru's housing minister used government advertising contracts to tilt coverage of his ministry and himself in national newspapers. В 2006 и 2007 годах министр Перу по жилищным вопросам использовал правительственные договоры на рекламу, чтобы ограничить освещение его министерства и самого себя в национальных изданиях.
Some of them went for Sheikh Hassan al-Turabi himself. Некоторые избрали своей целью самого шейха Хасана ат-Тураби.
Creation of an environmental management group is within the purview of the Secretary-General himself. Создание группы по рациональному природопользованию входит в компетенцию самого Генерального секретаря.
He was obliged to provide an answer to all questions asked by the tax administration at the risk of incriminating himself. Он был вынужден давать ответы на все вопросы налоговой администрации, несмотря на риск представления сведений против самого себя.
The Constitution guarantees to every accused person the right to defend himself or be defended by counsel of his choice. Конституция гарантирует каждому обвиняемому право защищать самого себя или на защиту адвоката по своему выбору.
No one may be obliged to testify against himself or his close relatives. Никто не обязан давать показания против самого себя и близких родственников.
To accuse Posada Carriles was tantamount to accusing himself. Признать Посада Каррильеса виновным означало признать виновным самого себя.
His delegation wished to have a reply from the Under-Secretary-General himself. Делегация Гамбии желала бы услышать ответ самого заместителя Генерального секретаря.
The author himself was not summoned to testify for further details. Самого автора не просили дать более подробные показания.
The Special Adviser proposed a three-way meeting of the Liaison Minister, Daw Aung San Suu Kyi and himself. Специальный советник предложил провести трехстороннюю встречу с участием министра по связям, г-жи Аунг Сан Су Чжи и его самого.
Anyone who bears arms does so against himself. Если кто-то носит оружие, то это оружие против него самого.
He works for Lorenzo de Medici himself. Работает на самого Лоренцо де Медичи.
Seemed like he was high on himself. Похоже что парня просто перло от самого себя.
A secret order, above and beyond the Emperor himself. Тайный орден, даже выше самого Императора.
But in fact he's protecting himself. Но на самом деле он защищает самого себя.
I trained under Doctor Bell himself. Я учился у самого доктора Белла.
Another time, first kill the one he loves, and then the man himself. В следующий раз сперва убей того, кого он любит, а потом самого человека.
Questioning Red Raymond himself on the stand As a hostile witness. Допрашивать самого Реда Рэймонда в суде как свидетеля противной стороны.
Right from the start he had made himself unpopular with the rest of the unit. С самого начала... он сделался непопулярным у остальных членов подразделения.
Then we refocus on the sniper himself. Значит, мы должны перефокусироваться на самого снайпера.
Barney sent us pictures of himself. Барни прислал нам фотографии самого себя.
General, I have strict orders from Gowron himself. Генерал, у меня приказ самого Гаурона.
Each man must prepare himself mentally to make that jump. Каждый должен был настроить самого себя совершить этот прыжок.
He needs to know how to handle himself. Он должен знать, как защитить самого себя.
There's no way Chad's paying a fixer to have himself found guilty. Чэд не стал бы платить посреднику, чтобы его самого признали виновным.