He's after nothing I've done but himself. |
Его не волнут никто, кроме него самого. |
Which is he denies himself right down the aisle with a woman who cheated on him. |
Он отрицает самого себя, вступающего в брак с женщиной, которая ему изменила. |
In Kortrijk, Zannekin was able to capture the Count himself. |
В Кортрейке Заннекин сумел захватить самого графа Фландрии. |
The game begins with a massive tan force including Plastro himself chasing him through the portal. |
Игра начинается с огромной армии Тана, включая самого Пластро, преследующего главного героя через портал. |
Until late in the war, he resisted efforts to appoint a general-in-chief, essentially handling those duties himself. |
Почти до самого конца войны Дэвис сопротивлялся попыткам назначить главнокомандующего армией, пытаясь исполнять его обязанности самостоятельно. |
They are collections of stories taking place within the Hellraiser universe hailing from various creators, including Barker himself. |
Это сборники историй, происходящих во вселенной «Восставший из ада», которые были написаны разными авторами, включая самого Баркера. |
As he often did, Velázquez put himself in this painting too. |
По своей привычке Веласкес нарисовал на картине самого себя. |
Another technique is transference: accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself. |
Ещё одна технология заключается в перенесении: обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего. |
Bourdib Farid contends that Riad and himself were then driven back to the central police station and separated. |
Бурдиб Фарид утверждает, что Риада и его самого вновь отвели в центральный комиссариат и разделили. |
Protect him as best we can... even if it's from himself. |
Будем защищать его всеми возможными силами... даже от самого себя. |
He's acting like a robot version of himself right now. |
Он действует сейчас, как робот-версия самого себя. |
Duquesne himself had probably based his own description on an earlier one. |
Описание самого Дюкейна, вероятно, основывалось на более ранних. |
O'Donnell himself provided brief voice-over narrations at the beginning and end of the film. |
Голос самого О'Доннелла звучит за кадром в начале и конце фильма. |
Only the assets of Borys Kolesnikov himself were estimated at $810 million. |
А состояние самого Бориса Колесникова оценено в $810 млн. |
The Chamber heard 66 witnesses, including Kalimanzira himself, over 37 trial days. |
За 37 дней разбирательств Камера заслушала 66 свидетелей, включая самого Калиманзиру. |
They quoted Fox himself, saying, We reject violence to punish anyone... |
Они цитировали самого Фокса, говорившего: «Мы отвергаем насилие для наказания кого-либо... Мы прощаем тех, кто считает нас своими врагами». |
No one shall be compelled to testify against himself or herself, or against those closest to him or her. |
Никто не может быть принужден свидетельствовать против самого себя или своих близких. |
The sentence, as Cicero himself says, is a literal translation of a sentiment from Plato's Letter to Archytas. |
Предложение, со слов самого Цицерона, взято из дословного перевода письма Платона к Архиту. |
Bennett himself later moved to Paris, but the New York Herald suffered from his attempt to manage its operation in New York by telegram. |
После переезда в Париж самого Беннетта «Нью-Йорк Геральд» испытывал сложности из-за попыток управлять газетой с помощью телеграмм. |
The plans failed when the French forces were struck by an epidemic which, on 25 August, took the life of King Louis himself. |
Однако эти планы провалились, когда французские войска были охвачены эпидемией болезни, 25 августа оборвавшей жизнь самого Людовика. |
William. A royal entourage comes flying banners of truce and the standards of Longshanks himself. |
Уильям, едет королевская свита под знаменем переговоров и под штандартами самого Длинноногого. |
Together the pair aid the Legion in defeating Superboy-Prime by having him destroy himself (literally). |
Действуя в паре с целью помочь Легиону оба молодых супергероя наносят поражение Супербой-Прайму, заставив его уничтожить самого себя (в буквальном смысле). |
Carrying a stone... stolen from the king himself. |
Арья, союзница Стражей, спасалась бегством... унося камень, похищенный у самого короля. |
Former Ultimate Fighter champion Chuck Liddell guest starred as himself, signing photographs for fans, including Bart, at a cost of $25. |
Экс-чемпион мира по боям без правил, Чак Лиддел, выступил в этом эпизоде в качестве приглашённой звезды, сыграв самого себя, подписывающего фотографии для болельщиков, в том числе и для Барта, стоимостью в 25 долларов. |
Robinson portrayed himself in the 1950 motion picture The Jackie Robinson Story. |
Робинсон сыграл самого себя в фильме 1950 года «История Джеки Робинсона» (англ. Jackie Robinson Story). |