Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
He ensured that libellous writings, especially those directed against himself, were punishable by exile or death. По его приказу клеветничество, особенно направленное против его самого, каралось изгнанием или смертной казнью.
In retaliation, he breaks his vow of silence and destroys the Inhumans' spacecraft killing all aboard including himself. В отместку, он нарушает свой обет молчания и своим голосом уничтожает корабль Нелюдей, убивая всех на борту, включая себя самого.
The monument on the grave was made by grandson Ivan under the sketches of the artist himself. Памятник на могиле Гелия Коржева выполнен внуком Иваном по эскизам самого художника.
Ferguson originally sought to question himself on the witness stand, but ultimately did not do so. Фергюсон хотел сначала спрашивать себя самого как свидетеля, но в итоге отказался от этого.
When speaking at the Phish concert, Homer stands in front of a large picture of himself. Во время выступления группы Phish Гомер стоит перед большим портретом самого себя.
This was an unusually high number; the 2002 season featured only two Argentine drivers, including Risatti himself. Это было необычайно высоким числом; В 2002 сезоне было всего два аргентинских пилота, Включая самого Ризатти.
The Chuck I've known has always been kind and generous, even when he had nothing himself. О, Чак, которого я знаю, всегда был добрым и щедрым, даже когда у него самого ничего не было.
I wouldn't take this guff from the president himself. Я не потерпел бы такое от самого президента.
He finally provoked Darius himself to the heart of the Persian Empire, near Babylon. В конце концов, в сердце персидской империи, неподалеку от Вавилона, он вызвал на бой самого Дария.
Everything will go through me, the President himself has told me. Всё идёт через меня, распоряжение самого президента.
The old ones say we Spartans have descended from Hercules himself. Старики говорят, что мы, спартанцы, потомки самого Геракла.
Cannell appeared as himself in the pilot of the ABC show Castle and again in season two. Кеннел появился в роли самого себя в пилотной серии шоу АВС Касл и снова во втором сезоне.
On 9 December, these impressions were discussed in a Luftwaffe staff meeting and raised the interest of Hermann Göring himself. 9 декабря результаты этого визита были рассмотрены на совещании Люфтваффе и вызвали интерес самого Германа Геринга.
If I were you, I'd save the groveling for the Nagus himself. На вашем месте я бы приберег ваши заискивания для самого Нагуса.
Maybe it's not me he loves, but he's simply protecting himself. Может, он не меня любит, а просто защищается от самого себя.
She would tempt the devil himself. Она самого дьявола охмурит. Да, точно.
Fett demanded only one thing: an unaltered clone for himself. Фетт потребовал еще одно: неизмененного клона для самого себя.
After that we wanted to think in a name for himself. После этого он захотел найти имя для себя самого.
I want them to find out whom Wolf represents from Wolf himself. Мне нужно, чтоб они узнали, кого представляет Вольф, от самого Вольфа.
Sister? gifts from the Monsignor himself. Сестра? Подарки от самого Монсиньора.
Tonight he not only confesses, but he kills himself using the same gun. Сегодня вечером он не только признается, но и он убивает себя из того же самого пистолета.
Taken by Isildur from the hand of Sauron himself. Исилдур снял его с пальца самого Саурона.
Heisenberg's former cook and maybe a line on Heisenberg himself. Бывший повар Гейзенберга. и, возможно, наш выход на самого Хайзенберга.
He'd just be playing himself. Он бы просто играл самого себя.
My dear husband has a habit of injuring himself whenever he helps around the house. Мой дорогой муж имеет привычку ранить самого себя, когда помогает мне по хозяйству.