Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
Pietro said he believed his father would have let Wanda be killed by the other heroes, that he was protecting her, but Magneto replied Pietro had only used Wanda and himself. Пьетро сказал, что Магнето дал бы убить Ванду другим героям, что он защищал её, но Магнето ответил, что Ртуть просто использовал Ванду и его самого в своих целях.
Another factor was Deeming's behaviour in public, for while he often used different names, he usually drew attention to himself with behaviour variously described as aggressive, ostentatious, ingratiating and overly attentive to women. Другим фактором стали привычки и темперамент самого Диминга: он часто использовал различные имена и привлекал к себе внимание своим поведением, которое различные источники описывают как агрессивное, вызывающее и чрезмерно назойливое по отношению к женщинам.
A great philosopher once wrote, "In times of peace, the warlike man attacks himself." еликий философ однажды написал: Ђ мирной обстановке воинственный человек нападает на самого себ€ї.
He had himself taken part in a case where the court had decided, on appeal, that a "parastatal body" (a non-public body in which the Government nevertheless owned a majority shareholding) was subject to prosecution on the same basis as the State itself. Он сам принимал участие в рассмотрении дела, по которому суд при рассмотрении апелляции принял решение о привлечении к ответственности "полугосударственной организации" (негосударственная организация с преобладанием государственной доли) на том же основании, что и самого государства.
All the above indicates to me that the delay of 23 months between the author's arrest and trial was not necessarily caused by the State party's inaction but was essentially caused by the convenience of the author himself. Все вышеизложенное означает для меня, что задержка в 23 месяца между арестом автора и рассмотрением его дела в суде не обязательно была вызвана бездействием государства-участника, а скорее всего она объясняется выгодой для самого автора.
Each child who is detested to the extent of being taught that violence has any value, becomes completely useless to himself and is useless to his society, his people, cause and to humankind. Каждый ребенок, подвергающийся пренебрежительному отношению и понимающий в результате этого, что насилие имеет ценность, становится потерянным для себя самого, для общества, для своего народа, для всего процесса развития и для человечества.
5.5 Regarding the subsidiary information provided by the State party concerning its rescission of guardianship over his cousin Ms. Sophie Ngambi Enono, the author asserts that this is exaggerated, and claims that the case indicates persecution of himself by the judicial authorities. 5.5 Что касается представленной государством-участником дополнительной информации об аннулировании опекунских прав в отношении его кузины г-жи Софи Нгамби Эноно, то автор сообщения утверждает, что это является преувеличением, и утверждает, что этот случай свидетельствует о преследовании его самого со стороны судебных властей.
When the Shi'ar seek to prosecute Mister Fantastic for saving Galactus' life, Uatu serves as his lawyer and receives help from Odin, Eternity, and even Galactus himself to explain that Galactus is part of the universe's balance. Когда империя Ши'ар хотела привлечь Мистера Фантастика за спасение жизни Галактуса, Уату выступил в качестве его адвоката и получил помощь от Одина, Вечности и самого Галактуса, чтобы доказать, что Галктус необходим для поддержания баланса во вселенной.
At that time, Bennett had already investigated the Sufi origins of many of Gurdjieff's teachings, based on both Gurdjieff's own numerous statements, and on travels Bennett himself made in the East where he met various Sufi Sheikhs. К тому времени Беннетт уже установил суфийское происхождение гурджиевских учений, базируя своё понимание как на многочисленных утверждениях самого Гурджиева, так и на опыте собственных путешествий на Восток, где он встречал разных суфийских шейхов.
A Bar Ristò, the "Red Bacaro", that, with the near american bar constitutes the ideal meeting place for a refined and modern customer lacking for nothing and used to cuddle himself because "nothing is so necessary... as the superfluous". Бар Ред Бакаро (Red Bacaro), который оборудован американской барной стойкой и является идеальным местом встречи для самого требовательного клиента, не имея недостатков, встречает гостей гостеприимностью, так как «ничто так не важно... как излишества».
And in the sight of everyone, in the sight of Hercule Poirot himself... you, Dame Celia, murdered Lady Boynton with your own hands, as prescribed by Dr Gerard to quench your rage. На глазах у всех... на глазах самого Эркюля Пуаро, вы, госпожа Силия, убили леди Бойнтон своими собственными руками; доктор Жерар сказал вам, что пожар ненависти можно потушить только так.
Now that all food is stored in once place and meal times can be standardised, communal feeding has been introduced under the supervision of the Duke himself. "Теперь, когда всё продовольствие хранится в одном месте и время приема пищи может быть стандартизовано," "общественное питание было введено под наблюдением самого Герцога."
This report, exhaustively investigated by a prestigious blue ribbon panel that even included the wife of the state's attorney himself, has found a cover-up by local officials, including the state's attorney. Этот отчёт - результат тщательного расследования привелигированного жюри, в которое входила даже жена самого прокурора штата, и которое обнаружило сокрытие улик местными чиновниками, включая прокурора штата.
According to Bush himself, the award "gives extra points for he/she who totally craters, eyes tightly closed, in the midst of meetings, but in fairness a lot of credit is given for sleeping soundly while all about you are doing their thing." По словам самого Буша, «даются дополнительные очки за плотно закрытые глаза, а также за громкий храп в разгар совещания, пока все делают своё дело».
He also criticized frontman Brandon Boyd, writing "there's much to dislike, notably frontman Brandon Boyd, who growls like he wants the voice of anybody but himself". Он также раскритиковал фронтмена Брэндона Бойда, написав следующее: «Всё не нравится, в особенности фронтмен группы Брэндон Бойд; он рычит так, будто хочет всех переорать кроме себя самого
Lastly, the Act for the Protection of Computer-processed Personal Data held by Administrative Organs, which came into effect in 1989, entitled anyone to request data about himself or herself kept in the personal data files held by the administrative organs. И, наконец, следует назвать закон о защите компьютеризированных личных данных, хранимых административными органами, который вступил в силу в 1989 году и дает каждому индивиду право требовать выдачи данных относительно самого себя из файлов личных данных, хранимых в административных органах.
The individual's right not to be forced to testify against himself also includes the right to remain silent while in detention and during questioning, regardless of whether or not the information sought would implicate him in a crime. Право каждого лица не подвергаться принуждению к даче показаний против самого себя также включает право на отказ от дачи показаний в период содержания под стражей и в ходе допроса, независимо от того, позволит ли выясняемая информация установить причастность к преступлению.
In Kirby & the Amazing Mirror, Dark Meta Knight-an evil, Mirror World counterpart-traps Meta Knight in the Mirror World and splits Kirby into four, differently colored copies of himself. В игре Kirby & the Amazing Mirror Тёмный Мета Рыцарь - злой двойник Мета Рыцаря из Зеркального Мира - разбивает Кирби на четыре, по-разному окрашенные копии самого себя, побеждает Мета Рыцаря, запечатывает его в зеркало и разбивая его, раскидывает осколки по всему миру.
Because I can guarantee, Mr. Peterssen, that when I talk of lawyers, I mean the team who will be suing the governor- and I mean the governor himself. Потому что, я обещаю вам, мистер Петерсен, что когда я поговорю с адвокатами, а речь идёт о тех, которые непременно подадут иск против губернатора... именно против самого губернатора.
Himself, most likely. Больше похоже, что от самого себя.
Everything he had said, done to hide away what he was from everyone, from himself, just slipped away, and... and that model prisoner of 10 years stood up, smiled, and just cracked me across the face. Все, что он говорил и делал, чтобы спрятать это От всех, от самого себя, Все это просто исчезло...
Tablets from the periods reads, (From the earliest days) no-one had made a statue of lead, (but) Rimush king of Kish, had a statue of himself made of lead. Видимо, большинство пленных по-прежнему уничтожалось. «никто не создавал статуи из свинца, у Римуша, царя Киша, была статуя его самого, сделанная из свинца.
Furthermore, the monitoring carried out by the Embassy had been going on for more than a year by that time and had become routine for both the Egyptian authorities, the Embassy and the complainant himself. Более того, контроль со стороны посольства осуществлялся к этому времени в течение более одного года и превратился в обычную практику для египетских властей, посольства и самого заявителя.
After listening to the completed album, Noda felt like the album was a theorem explaining himself, that it was a solution to all of his worries and the puzzles before him when he wrote the songs. Полностью прослушав готовый альбом, Нода чувствовал, что альбом был теоремой, которая объясняла его самого, что альбом был решением всех его переживаний и замешательств, которые стояли перед ним во время написания песен.
Dr. Fell might hold in his hand, his non-ltalian hand... a note from Dante Alighieri himself... but would he recognize it? Доктор Фэлл мог бы держать... в своих руках, руках неитальянца,... письмо самого Данте Алигьери. Но понял бы он это?