| This resulted in every member of the group, including Palmer, leaving except guitarist Martin Barre and Anderson himself. | Это привело к тому, что все участники группы, включая Палмер, ушли, кроме гитариста Мартина Барра и самого Андерсона. |
| On the other hand, a number of senior officials, including himself, had done so. | Напротив, ряд старших должностных лиц, включая его самого, встречались для интервью с представителями СМИ. |
| The declaration was consistent with that given to the authorities by Mr. Vahekeni himself. | Это заявление соответствовало заявлению, полученному властями от самого г-на Ваэкени. |
| In support of his claim, he outlines past incidents of torture directed against himself and his family. | В обоснование своего утверждения заявитель приводит имевшие место в прошлом акты пыток, совершенные в отношении него самого и его семьи. |
| The book is also important for seeing something of Ed Ricketts himself. | Книга также важна тем, что содержит нечто от самого Эда Рикеттса. |
| The appendices to Mysticism Sacred and Profane include three accounts of mescaline experiences, including those of Zaehner himself. | Приложения к «Mysticism Sacred and Profane» включают три описания опыта приёма мескалина, включая опыт самого Захнера. |
| A student may become a very Daniel Lambert of learning, and remain utterly useless to himself and all others. | Студент может стать сущим Дэниелом Ламбертом учёности - и всё же остаться совершенно бесполезным для самого себя и других». |
| Besides achieving his religious goals, Penn had hoped that Pennsylvania would be a profitable venture for himself and his family. | Помимо достижения своих религиозных целей Пенн надеялся, что штат Пенсильвания станет прибыльным предприятием для него самого и его семьи. |
| Nate starred as himself in the semi-autobiographical film The Grand Romantic on Apple Music. | Нейт сыграл самого себя в полу-автобиографическом фильме «Великий романтик» на Apple Music. |
| He noted that the 99-seat parliament in Uruguay included two members with Lebanese origins including himself. | Он отметил, что в 99-ти местный уругвайский парламент входят два члена ливанского происхождения, включая его самого. |
| In 1999, Sheen played himself in Being John Malkovich. | В 1999 году, Шин сыграл самого себя в «Быть Джоном Малковичем». |
| In Interviews, the athlete points out that the amputation was harder for his parents than for himself. | В многочисленных интервью Попов заявлял, что ампутация была тяжелее для его родителей, чем для него самого. |
| His appointment was a surprise, even to himself, given he was a relative newcomer to electoral politics. | Это назначение стало неожиданностью даже для него самого, поскольку он был относительным новичком в избирательной политике. |
| He was considered to be neurotic and a danger to himself. | Он был признан невротиком и опасным для самого себя. |
| The process was completed ahead of schedule and was overseen by the President of the Republic himself. | Этот процесс был завершен досрочно и под надзором самого Президента Республики. |
| The solution was published in the "Monthly Notices" by recommendation of Arthur Eddington himself. | Статья, содержащая это решение, была напечатана в «Monthly Notices» по представлению самого Эддингтона. |
| These included, Walter Stewart, Earl of Atholl, a great-uncle of Angus himself. | К их числу относился Уолтер Стюарт, граф Атолл, двоюродный дед самого Ангуса. |
| The article came to the attention of Miyazaki himself, who invited Smith to Studio Ghibli for a meeting. | Статья привлекла внимание самого Миядзаки, который пригласил Смита в студию Гибли для встречи. |
| This would be a collaboration between 13 composers, including Verdi himself. | Это произведение стало результатом творческого сотрудничества 13 композиторов, в том числе самого Верди. |
| About 130 ships were destroyed; according to Holmes himself, eleven ships in total escaped. | По словам самого Холмса, одиннадцать кораблей в общей сложности смогли бежать. |
| King himself owned five large Tupperware storage boxes full of material amassed over the years. | У самого Кинга было пять больших коробок с материалами, накопленными за время существования группы. |
| There was no other participation of Voykov himself in these events. | Больше никакого участия самого Войкова в этих событиях не было. |
| He played himself in the Woody Allen film Broadway Danny Rose. | В 1984 году исполнил роль самого себя в фильме Вуди Аллена «Бродвей Дэнни Роуз». |
| He also appears as himself in Def Jam: Fight for NY and UFC: Tapout fighting video games. | Кроме того, он появляется в роли самого себя в играх «Def Jam: Fight for NY» и «UFC: Tapout». |
| Rainbow infiltrates the facility, killing all of Brightling's collaborators and eventually capturing Brightling himself. | Радуга проникла на объект, уничтожая всех коллаборационистов Брайтлинга и в конечном итоге захватывая самого Брайтлинга. |