Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
He was terrified he might get buried himself if he took it. Он испугался, что его самого закопают, если возьмёт их себе.
Poor Andrew had a date himself. У бедного Эндрю у самого было свидание.
He's possibly handicapped in some way himself. Возможно, у него у самого есть физический недостаток.
It's sad and unworthy, not least for the lord mayor himself. Как это ни печально и недостойно для самого мэра.
Mr. Abu Adass himself, however, could not be located. Однако установить местонахождение самого г-на Абу Адаса не удалось.
As the Special Rapporteur himself recognized, draft article 3 might not be strictly necessary. По признанию самого Специального докладчика, проект статьи З, возможно, не является строго необходимым.
Doubt it, Because he downed both your drinks And then ordered two more - For himself. Сомневаюсь, потому что он покончил с обоими напитками, а затем заказал еще два... для себя самого.
Bastian is losing himself with every wish. О каждым желанием Бастиан теряет самого себя.
Anyone who got in his way would be perceived as a threat to himself and his legacy. Любой, встававший на его пути, воспринимался как угроза для него самого и его наследия.
He was trying to send himself to Fresno. Он пытался отправить самого себя во Фресно.
I would like to hear it from the King himself. Но я бы хотел это услышать от самого короля.
I tried so to convince himself. Я пытался таким образом убедить самого себя.
No, he's already... the worst version of himself. Нет, он уже... худшая версия самого себя.
Klaus saw himself in the boy. Клаус увидел самого себя в мальчике.
No one can get near, save Dalios himself. Никто не сможет подойти к нему, кроме самого Далиоса.
You know, that was worthy of the late lamented Doctor himself. Знаешь ли, это было достойно самого незабвенного Доктора.
The author specifies that the decisions of the courts were based on the sole testimonies of Ms. Gascon and himself. Автор уточняет, что решения судов основывались лишь на показаниях г-жи Гаскон и его самого.
Gordon Burns was gunning for the prince of darkness himself. Гордон Бёрнс охотился на самого Принца Тьмы.
Since Aaron isn't here to make one himself, let's do birthday wishes. Поскольку самого Аарона здесь нет, давайте загадаем именинные желания.
I got a two-way call from the big fellow himself. Я получил двойной призыв от самого главного парня.
One hour later, the road was again opened to the population, including the witness himself. Час спустя дорога была снова открыта для передвижения населения, в том числе и самого свидетеля.
Its programmes to combat HIV/AIDS and maternal and child mortality, while fragile, had the support and involvement of the President himself. Его программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и материнской и детской смертностью, хотя и шаткие, пользуются поддержкой самого президента и его участием в них.
This decision is primarily the province of the deportee himself, as well as other States that grant him entry. Данное решение в первую очередь является компетенцией самого депортируемого, а также других государств, которые предоставляют ему въезд.
More than once it seemed that the fate of the Bolivarian revolution and the life of the president himself hung by a thread. Не раз казалось, что судьба Боливарианской революции и жизнь самого президента висят на волоске.
By 1978 these ideological postulates no longer satisfied Tarasov's fellow party members, as well as himself. К 1978 году эти идеологические схемы перестали удовлетворять как самого Тарасова, так и многих его товарищей по партии.