Английский - русский
Перевод слова Himself
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Himself - Самого"

Примеры: Himself - Самого
His despair so great, even the asylum couldn't protect him from himself. Отчаяние было столь велико, что даже сумасшедший дом не смог спасти его от нго самого.
I'll figure out a way to make it into America himself. Я выясню путь, как сделать в Америке самого себя.
Ben's plans only involve himself. План Бена включает только его самого.
He mixes in enough truth, details that reflect badly on himself... but the narrative was too perfect. Он примешивает достаточно правды, детали, которые плохо характеризуют его самого... но повествование слишком безупречно.
I thought I was looking for the devil himself. Я думал, что ищу самого дьявола.
I had to save Father John from himself. Я должна была спасти отца Джона от него самого.
If he really wanted to win that contest, he should bring himself as his date. Если он действительно хочет выиграть в этом соревновании, ему надо пригласить самого себя.
The man's a danger to himself and to everyone around him. Этот мужик опасен для самого себя и всех, кто его окружает.
Captain John Alden, lover of witches, reluctant father of the devil himself. Капитан Джон Олден, любовник ведьм, отец самого дьявола поневоле.
The Australian on the Italian bike took everybody by surprise, including himself. Австралиец на итальянском мотоцикле удивил всех, включая самого себя.
House was treating Anderson's campaign manager, not the senator himself. Хаус лечил руководителя его избирательной компании, а не самого сенатора.
Yet absent the man himself, I cannot break my charge. Тем не менее, в отсутствие его самого, я не могу нарушить приказ.
A decent bartender knows what the customer wants before he knows it himself. Хороший бармен всегда знает, что хочет клиент, причем даже раньше его самого.
But to reopen the case, Superintendent Boucher will need a confession from St. Alard himself. Но для того, чтобы снова открыть дело, суперинтенданту Буше потребуется признание от самого Сенталара.
But we would like to see the painter himself and help him. Но нам хотелось бы увидеть самого художника, чтобы помочь ему.
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself. Только признание самого Лайонела Лутора в голосовых сообщениях.
I want him to see this for himself. Хочу, чтобы он увидел это ради самого себя.
We have to find Seth before he hurts somebody else or hurts himself. Мы должны найти Сета прежде, чем он ранит кого-нибудь ещё или самого себя.
They were protecting him from himself. Они защищали его от него самого.
The inverted cross lacks detail, suggesting Colby's desire to leave the viewer... and perhaps himself... in suspense... У перевернутого креста нехватает деталей, что предполагает желание Колби оставить зрителя... а возможно и себя самого... в застывшем состоянии.
He's expecting to find a wax figure of himself with a pin stuck through it. Он ожидает обнаружить восковую фигуру себя самого с воткнутой в нее булавкой.
The only person Billy would ever be a threat to is himself. Билли опасен только для самого себя.
This man's pride is worthy of Satan himself, not Moses. Гордость этого смутьяна достойна самого Сатаны, а не Моисея.
And if necessary... his family, and then himself. И если понадобится... его семью, а потом себя самого.
You won the trust of Russell Edgington himself. Ты добился доверия самого Рассела Эджингтона.