Higher or lower airspeeds are obtained with the cyclic pitch control just as in normal flight. |
Уменьшение или увеличение скорости регулируется шагом винта, как и при нормальном полете. |
Higher energy prices in 2004 and 2005 are beginning to have an effect, as sales of more fuel-efficient vehicles and flex-fuel vehicles are increasing in some markets. |
В результате роста цен на энергоресурсы в 2004 и 2005 годах на некоторых рынках началось увеличение объемов продаж транспортных средств с более экономичными двигателями и автомобилей, работающих на альтернативных видах топлива. |
Higher requirements are offset in part by decreased requirements for maintenance supplies, owing to provisions made during the prior period ($1,852,100). |
Увеличение объема потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в ремонтно-эксплуатационных материалах благодаря выделению соответствующих ассигнований в предыдущий период (1852100 долл. США). |
Without mitigation, increased energy demand and extensive use of fossil fuels might lead to global warming of around 4 ºC. Higher magnitudes of global warming would be more difficult to adapt to, and would increase the risk of negative impacts. |
Увеличение мирового потребления энергии, и расширение добычи ископаемого топлива, может привести к глобальному потеплению примерно на 4 ºC. Более высокие увеличения температур значительно затруднят адаптацию, и повысят риски негативных последствий. |
The 2009 projected expenditure includes the following increases: (a) Higher operating expenses of $1.7 million; (b) Higher cost of goods delivered, matching the projected growth in sales. |
Прогнозируемые расходы на 2009 год предусматривают следующее увеличение: долл. США; долл. США), что соответствует предполагаемому увеличению объему продаж. |
Higher number was due to delayed handover of the police stations in June 2004 as compared to the projected gradual transfer of police stations |
Увеличение обусловлено задержкой с передачей полицейских участков в июне 2004 года, которая должна была проводиться планомерно |
Higher imports, coupled with a slight decline in reserves, reduced the region's ability to provide for imports in 1992, compared to 1991, with the reserves/import ratio dropping from 5.86 months to 5.23 months. |
Увеличение объема импорта в сочетании с некоторым сокращением уровня резервов обусловили уменьшение способности региона оплачивать импорт в 1992 году по сравнению с 1991 годом: показатель резервного покрытия импорта упал с 5,86 месяца до 5,23 месяца. |
Remarks 127,750 troop land patrol days Higher number owing to revised operational guidelines: from 127,750 troop patrol days (5 troops x 70 patrols x 365 days) in previous operational guidelines to 209,875 troop patrol days (5 troops x 115 patrols x 365 days) |
Увеличение числа человеко-дней произошло благодаря пересмотру руководящих принципов деятельности: с 127750 человеко-дней патрулирования (70 патрулей по 5 человек 365 дней в году) в прошлых руководящих принципах деятельности до 209875 человеко-дней патрулирования (115 патрулей по 5 человек 365 дней в году) |
Divorcees According to the statistics of the Higher Judicial Council, the 59,515 cases of divorce [in 2011] represented 20.5 per cent of marriages in the same year, recording a marked increase over the 28,690 cases in 2004, which represented 8.59 per cent of marriages. |
Согласно статистике Высшего судебного совета 59515 случаев развода [в 2011 году] представляли 20,5 процента браков, заключенных в этом же году, что означало заметное увеличение по сравнению с 28690 случаями в 2004 году, представлявшими 8,59 процента браков. |