Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Higher - Увеличение"

Примеры: Higher - Увеличение
Under this programme it is also possible to promote projects in those States involved in the peace process that aim at higher regional integration. В рамках этой программы можно также содействовать осуществлению проектов, направленных на увеличение региональной интеграции, в государствах, участвующих в мирном процессе.
A higher assessment of an additional, for example, 2 percent over the initial 5 percent would compensate for a population deficit of between 10 and 40 million. Увеличение начисленной суммы на 2 процента свыше первоначальных 5 процентов может компенсировать недостаток в численности населения от 1О до 4О миллионов человек.
Personally, he was convinced that a higher number of prison sentences would never solve the problem of a high crime rate. Г-н Соренсен заявляет в данной связи о своей личной убежденности в том, что увеличение числа приговоров о тюремном заключении никогда не позволит справиться с проблемой роста преступности.
Given that Cuba relies heavily on food, fuel and medical imports, these higher costs have a negative effect upon social sectors such as health in particular. С учетом того, что Куба испытывает большую потребность в импорте продовольствия, топлива и товаров медицинского назначения, такое увеличение негативно сказывается на социальной защищенности населения, в частности на его медицинском обслуживании.
Erosion of trade preferences and higher bills for the import of food, pharmaceuticals and essential capital goods will create serious difficulties for these countries. Уменьшение размеров торговых преференций и увеличение стоимости импорта продовольственных товаров, фармацевтической продукции и основных средств производства создадут для этих стран серьезные трудности.
Improved forest management practices and changes in forest structure aimed at higher wood production; улучшение практики лесопользования и изменения лесной структуры, направленные на увеличение производства древесины;
The provision for utilities reflects higher projected requirements for electricity and generator fuel, which are offset in part by lower requirements for water. Ассигнования по статье «Коммунальные услуги» отражают предполагаемое увеличение потребностей в электроэнергии и топливе для генераторов, что частично компенсируется сокращением потребностей в воде.
The increase of $55,800 under this heading reflects higher requirements for the training of 26 mission personnel in transport operations, communications, procurement and information technology. Увеличение расходов по этому разделу на 55800 долл. США отражает увеличение потребностей в средствах в связи с организацией обучения 26 сотрудников Миссии по вопросам, касающимся транспортных операций, связи, закупок и информационной технологии.
GATT - and its successor, the World Trade Organization - holds the promise for all of us of increased exports, higher wages and improved living standards. Генеральное соглашение по тарифам и торговле и его преемник - Всемирная торговая организация - вселяют во всех нас надежду на увеличение экспорта, повышение заработной платы и улучшение условий жизни.
In addition, the Omani economy was helped by higher oil production and prices in 1995. Кроме того, экономическому росту Омана способствовали увеличение объема добычи нефти и повышение цен на нефть в 1995 году.
The increase of $1.9 million is a result of the higher inflation projections relating to post adjustment and General Service salaries. Увеличение расходов на 1,9 млн. долл. США является результатом более высоких прогнозируемых показателей инфляции применительно к коррективам по месту службы и заработной плате сотрудников категории общего обслуживания.
The increase for travel is related to the higher requirement for the Executive Director to visit recipient countries as well as capitals of existing or potential major donors. Увеличение ассигнований на поездки связано с ростом потребностей Директора-исполнителя в посещении стран-получателей помощи, а также столиц существующих или потенциальных крупных стран-доноров.
Many Parties expressed concern that higher temperatures would lead to increases in the incidence of endemic diseases, exacerbated by population growth and inadequate sanitation. Ряд Сторон выразил озабоченность в отношении того, что повышение температуры приведет к росту эндемических заболеваний, чему будет также способствовать увеличение численности населения и низкий уровень развития систем канализации.
The increase relates to support provided to executing agencies as a result of higher estimated programme implementation compared with that of 1998-1999. Увеличение связано с расширением вспомогательного обслуживания, предоставляемого учреждениям-исполнителям, в результате увеличения сметного объема осуществления программ по сравнению с показателем 1998-1999 годов.
In addition, a higher expenditure level is needed to keep pace with the growing population, increased demand and rising international prices. Кроме того, увеличение объема расходов требуется в связи с ростом численности населения, увеличением спроса и повышением цен на внешнем рынке.
The basic education gross enrolment rate is 89 per cent or higher in all the countries, and slight increases in general secondary school enrolments are also reported. Во всех странах общая доля охваченных базовым образованием составляет 89 процентов и выше, при этом, по имеющимся сведениям, наблюдается незначительное увеличение общего числа детей, посещающих средние школы.
However, greater macroeconomic stability, debt relief, increasing foreign direct investment and, in recent years, higher aid flows have also played a role. Вместе с тем определенную роль сыграли и такие факторы, как повышение макроэкономической стабильности, меры по облегчению долгового бремени, увеличение прямых иностранных инвестиций и в последние годы расширение потоков помощи.
These incomes reached higher rates of growth, however, rising on average by 36.4% and 40.4%, respectively between 1990 and 1998. Однако их доходы росли более высокими темпами, поскольку в 1990-1998 годах увеличение их среднего дохода составляло, соответственно, 36,4% и 40,4%.
The main 'driver' of the difference will be the increasing wage gap rather than the substantially higher college enrollment rates. Основным "движущим фактором" такого различия явится увеличение разрыва в размерах заработной платы, а не существенно более высокие темпы роста численности учащихся колледжей.
This is due to the increased focus on key markets as well as to higher penetration into the Latin American markets. Это увеличение объясняется концентрацией на ведущих рынках, а также более широким выходом на рынки стран Латинской Америки.
the perceived higher costs of new incremental energy supplies; заметное увеличение издержек по новым, дополнительным поставкам энергии;
Another important factor is foreign direct investment - there is evidence that higher FDI from multinational companies contributes to the exchange of goods between countries. Другим важным фактором являются прямые иностранные инвестиции, поскольку, как свидетельствует опыт, увеличение объема ПИИ, осуществляемых многонациональными компаниями, способствует росту товарооборота между странами.
Further development of the private sector and a market mechanism is critical for higher investment and faster growth, and this requires a conducive policy environment. От дальнейшего развития частного сектора и рыночного механизма зависит увеличение инвестиций и ускорение экономического роста, и для этого требуются благоприятные общие условия.
However, higher inflows into the more diversified economies, in combination with what sometimes seemed to be an eagerness for trade liberalization, adversely affected some of them. Вместе с тем увеличение притока ресурсов в страны с более диверсифицированной экономикой в сочетании с тенденцией, которая в некоторых случаях представляет собой стремление к либерализации торговли, оказывало негативное воздействие на некоторые из них.
There is thus an in-built incentive for such countries to expand their exports since, other things being equal, this will result in higher export earnings. Таким образом, "встроенные" факторы подталкивают эти страны к расширению своего экспорта, поскольку при прочих равных условиях это означает увеличение экспортных поступлений.