Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Higher - Увеличение"

Примеры: Higher - Увеличение
Excluding Argentina and Mexico, where the crisis caused a substantial drop in imports, however, the growth figure is much higher (33 per cent), although it is also true that much of the region's increase was concentrated in a single country, Brazil. Вместе с тем это увеличение значительно выше (ЗЗ процента), если исключить Аргентину и Мексику, где кризис повлек за собой значительное ограничение импорта, хотя значительная часть увеличения по региону пришлась на одну единственную страну - Бразилию.
The critical issue for the least developed countries in 2002 is thus a significant upturn in the global economy so that increases in external demand for commodities lead to firmer prices, reinforced by higher ODA inflows. Таким образом, в 2002 году важнейшее значение для наименее развитых стран приобретает существенное увеличение темпов экономического роста в мире, с тем чтобы повышение внешнего спроса на сырьевые товары привело к установлению более стабильных цен, подкрепляемому притоком большего объема официальной помощи на цели развития.
The increased requirements are attributable to higher estimated costs of travel to UNLB, which are partly offset by reduced requirements for within-Mission travel. Увеличение потребностей обусловлено ростом предполагаемых путевых расходов в связи с поездками на БСООН и частично компенсируется сокращением потребностей на поездки в пределах района действия Миссии.
Scenario 10: increase weighted base figure to include all posts in the Professional and higher categories under the regular budget and extrabudgetary resources Увеличение взвешенной базовой величины путем включения всех должностей категории специалистов и выше, финансируемых из регулярного бюджета и за счет внебюджетных ресурсов
In 2007, IMF analysed the causes of higher food prices, the effects on global inflation and whether a surge in biofuels production would be beneficial. В 2007 году МВФ проанализировал причины более высоких цен на продовольствие, последствия глобальной инфляции и вопрос о том, окажет ли благоприятное воздействие резкое увеличение производства биотоплива.
In particular, higher targets for renewable energy implies increased wood harvests, perhaps bringing into production hitherto neglected forests, extraction of residues from the forest, more intensive silviculture, and establishing plantations on non-forest land. Более высокие целевые показатели в отношении использования возобновляемых источников энергии, в частности, означают увеличение объема лесозаготовок, возможное освоение лесов, которым ранее не уделялось внимания, заготовку и вывозку лесосечных отходов, ведение более интенсивного лесного хозяйства и закладку плантаций в нелесных угодьях.
Fixed-wing costs are also higher due to an increase in flight hours attributable to the recommended non-usage of the only commercial carrier flying to Denpasar, Bali. Увеличение расходов на эксплуатацию самолета объясняется также увеличением количества налетных часов в связи с рекомендацией не пользоваться услугами единственной коммерческой авиакомпании, совершающей полеты в Денпасар, Бали.
Increased requirements were due mainly to the 5 per cent increase in hazard pay effective 1 January 2009, which was partially offset by a higher vacancy rate of 28.3 per cent, as compared to the 15 per cent foreseen in the cost estimates. Увеличение потребностей в целом явилось следствием повышения на 5 процентов размера выплаты за работу в опасных условиях с 1 января 2009 года, что было частично компенсировано увеличением доли вакантных должностей, которая составила 28,3 процента по сравнению с 15 процентами, предусмотренными в смете расходов.
This is a cost-neutral, potentially even cost-saving proposal, as the increase in the staff costs will be offset by the savings arising from a higher number of pages translated contractually rather than in-house. Это предложение является нейтральным, а в потенциале даже и экономичным с точки зрения затрат, поскольку увеличение расходов по персоналу будет компенсироваться экономией, возникающей вследствие большего числа страниц, переводимых на контрактной основе, а не внутренними службами.
The increased requirements in the military and police personnel category of $0.2 million (2.7 per cent) are attributable mainly to travel on emplacement, rotation and repatriation owing to higher ticket costs. Увеличение на 0,2 млн. долл. США (2,7 процента) потребностей в ресурсах на военный и полицейский персонал обусловлено в основном увеличением в результате повышения цен на билеты расходов на поездки, связанные с доставкой на место, заменой и репатриацией.
UNFPA hopes that this increased ODA effort will be translated into higher contributions to the Fund and that the number of major donors will increase from 17 to at least 20 in the near future. ЮНФПА надеется, что такое увеличение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) приведет к увеличению суммы взносов в Фонд и что число основных доноров, которых в настоящее время насчитывается 17, возрастет и в ближайшем будущем составит не менее 20.
The net impact on poverty between food producers and consumers is an empirical question of weighing the benefits of increased seasonal employment for landless labourers against the higher costs of food for food-deficit households. Вопрос о том, какое воздействие на масштабы нищеты окажут изменения для стран-производителей и потребителей продуктов питания, является эмпирическим, который следует решать, соотнося увеличение сезонной занятости безземельных сельскохозяйственных работников с более высокими расходами на продукты питания для домашних хозяйств, не имеющих продовольственного достатка.
This real-terms increase is also reflected in the higher figure in support costs generated in 2003, compared to $2.65 million in 2002. Это увеличение в реальном выражении нашло также свое отражение в более высоком показателе по линии вспомогательных расходов, понесенных в 2003 году, по сравнению с 2,65 млн. долл. США в 2002 году.
The ratio of doctors and medical staff with higher and secondary qualifications in 2001 is 1:3. По сравнению с 1990 годом произошло увеличение числа медицинских специалистов на 39,4 процента в области акушерства и гинекологии, в то время как число медицинских работников высшей и средней квалификации выросло на 2,2 процента.
Programme support charges for 2000-2001 are expected at $11,782,900, reflecting higher programme delivery achieved in this biennium (table A.). Ожидается, что сборы за вспомогательное обслуживание программ в 2000 - 2001 годах составят 11782900 долл. США, что отражает наблюдавшееся в течение этого двухгодичного периода увеличение показателя исполнения программ (таблица А.).
The higher requirements for assignment allowance, hardship and mobility allowances and travel on appointment, which resulted from the rapid deployment of staff, also contributed to the overexpenditure. Росту расходов сверх предусмотренного объема также способствовало увеличение потребностей в связи с выплатой надбавки при назначении и пособий за работу в трудных условиях и мобильность, а также оплатой расходов на поездки в связи с назначением, что было обусловлено оперативным развертыванием персонала.
The higher number resulted from the implementation of a secured VHF command network based on military tactical operational requirements Увеличение числа радиостанций с очень высокой частотой обусловлено внедрением надежной командной системы телефонных линий с очень высокой частотой (ОВЧ) с учетом военных тактических оперативных потребностей
While the new posts are accounted for under volume, the higher costs associated with existing posts are accounted for under cost increase. Хотя на новые должности приходится увеличение расходов по объему, увеличение расходов по стоимости связано с расходами на существующие должности.
The estimate reflects a 4 per cent decrease compared with the 2001/02 provision for UNTAET owing to the adjustment of the apportionment for the 2001/02 period to reflect higher travel costs. Смета отражает 4-процентное увеличение по сравнению с объемом ассигнований ВАООНВТ на период 2001/02 года ввиду корректировки ассигнований на 2001/02 год с целью отразить увеличение путевых расходов.
The higher requirements are due to the self-sustainment costs of the additional infantry battalion and formed police unit. Мандат: увеличение объема вводимых ресурсов и расширение масштабов деятельности
The higher output resulted from the temporary reoccupation and continued manning of 1 observation post and the UNFICYP liaison post in the village of Strovilia Увеличение количества человеко-дней объясняется временным возобновлением дежурства на 1 наблюдательном пункте и 1 пункте связи ВСООНК в деревне Стровилия
The main factor contributing to the variance of $523,100 under this heading is higher requirements for subsistence allowance for civilian police owing to the increase in daily rates from $12 to $36 in effect from 1 August 2004. США по данной статье является увеличение ассигнований на выплату суточных сотрудникам гражданской полиции в результате повышения ставок суточных с 12 до 36 долл. США с 1 августа 2004 года.
By increasing cross-border trade at various production stages, the expansion of global value chains contributed to trade growing consistently faster than GDP, and to the resulting higher trade-to-GDP ratio. В результате увеличения трансграничной торговли в различных производственных звеньях расширение глобальных цепочек создания стоимости, в частности, способствовало тому, что торговля по темпам роста устойчиво опережала увеличение ВВП и в результате доля торговли в ВВП росла.
The increased requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation stem from higher travel costs for military contingent personnel and staff officers under both commercial travel and letter-of-assist arrangements. Увеличение потребностей в ресурсах по статье поездок в связи с доставкой на место, заменой и репатриацией вызвано возросшими расходами на поездки военнослужащих в составе воинских контингентов и штабных офицеров как на коммерческих условиях, так и в соответствии с положениями писем-заказов.
The increased requirements were attributable to the higher-than-budgeted actual number of military and United Nations police personnel provided with medical services and the higher cost of medical evacuation for military personnel. Увеличение потребностей в ресурсах было обусловлено более высоким фактическим числом военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций, получивших медицинское обслуживание, и ростом расходов на медицинскую эвакуацию военнослужащих, по сравнению с предусмотренными в бюджете показателями.