Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Higher - Увеличение"

Примеры: Higher - Увеличение
Mitigation of climate change Research reported by Parties targeted several main objectives, including higher efficiency of energy supply and use, developing renewable energy sources, and enhancing natural take-up of CO2 from the atmosphere. Исследования, о которых сообщили Стороны, были направлены на решение нескольких основных задач, включая повышение эффективности энергоснабжения и энергопользования, расширение использования возобновляемых источников энергии и увеличение естественного поглощения СО2 из атмосферы.
The increase in the Office of the Prosecutor reflects, as mentioned above, the higher ratio of Professional to General Service posts in that organ. Увеличение по Канцелярии Обвинителя отражает, как упоминалось выше, более высокую долю в этом органе должностей категории специалистов по отношению к должностям категории общего обслуживания.
Meanwhile, a more auspicious external environment, including higher prices of commodities and increased demand for Africa's exports, should improve the prospects of a large number of countries in the region. Параллельно с этим улучшение внешних условий, включая повышение цен на сырьевые товары и увеличение спроса на продукцию африканского экспорта, должно привести к улучшению перспектив развития многих стран этого региона.
The economic vigour of the region is bolstered by a confluence of improved domestic fundamentals; higher production, exports and prices of petroleum and gas; and increased foreign investment. Экономическая активность этого региона подкрепляется сочетанием таких факторов, как улучшение основных макроэкономических показателей; увеличение объемом производства, расширение экспорта и повышение цен на нефть и газ; и рост объема иностранных инвестиций.
Increased resource requirements for spare parts and security services are directly related to the anticipated full or higher deployment of military and civilian personnel for the 2010/11 period. Увеличение потребностей в ресурсах на приобретение запасных частей и услуг по обеспечению безопасности непосредственно связано с предполагаемым достижением полной численности или увеличением численности военного и гражданского персонала в 2010/11 году.
Thus, any increase of the basic part of pension, which depends on the length of record only, is aimed at ensuring higher income for low-pension recipients. Таким образом, любое повышение размера основной части пенсии, зависящего только от стажа, направлено на увеличение дохода лиц, получающих меньшие пенсии.
The higher recurring costs associated with the impact of the regional structure over the full biennium total a net increase of $3.2 million. Увеличение периодических расходов, связанное со становлением региональной структуры, составит 3,2 млн. долл. США в чистом выражении за весь двухгодичный период.
The higher resource requirements are driven by the operational necessity to continue appropriate risk mitigation interventions by transitioning mine action operations from battle area clearance of cluster munitions strike sites to minefield clearance. Увеличение потребностей в ресурсах обусловлено оперативной необходимостью продолжения соответствующих мероприятий по уменьшению риска посредством переориентирования деятельности по разминированию с расчистки районов боевых действий в местах нанесения целевых кассетных ударов на расчистку минных полей.
The higher requirements are due primarily to a projected increase in freight forwarding costs in connection with the movement to Southern Sudan of United Nations-owned equipment. Увеличение потребностей объясняется главным образом прогнозируемым увеличением расходов на экспедирование грузов в связи с перевозкой имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, в Южный Судан.
The projected higher requirement is attributable to the purchase of a new sedan for the Darwin office as well as additional spare parts for vehicles not provided for in the budget. Увеличение сметных потребностей объясняется покупкой нового легкового автомобиля для отделения в Дарвине, а также закупкой дополнительных автозапчастей, не предусмотренных в бюджете.
a higher degree of loading is possible and may be calculated according to 5 below. допускается увеличение загрузки, величина которой может быть рассчитана в соответствии с приводимым ниже пунктом 5.
In the pension reform debates, the sustainability of pay-as-you-go schemes has been often questioned, as higher old-age dependency rates imply that fewer workers pay in relative to the number of beneficiaries. При обсуждении вопросов пенсионной реформы финансовая устойчивость распределительных систем часто ставится под сомнение, поскольку увеличение доли иждивенцев пожилого возраста подразумевает, что взносы выплачиваются меньшим числом работающих по сравнению с числом пенсионеров.
The proposed increase in resources is attributable essentially to higher requirements under contractual services to provide for the regular budget share of the review of the financial disclosure statements, which is determined on the basis of the number of participants in the programme. Предлагаемое увеличение объема ресурсов объясняется главным образом ростом потребностей в услугах по контрактам, которые связаны с оплатой относящейся к регулярному бюджету доли расходов на изучение деклараций о доходах и финансовых активах, которая определяется числом участников этой программы.
Increased requirements for 2012 are mainly attributable to a higher average deployment strength of 428 United Nations guards, compared with an average of 280 for 2011. Увеличение потребностей на 2012 год объясняется, главным образом, более высоким уровнем развертывания 428 сотрудников охраны Организации Объединенных Наций по сравнению со средним уровнем в 280 на 2011 год.
Population increases would be even higher according to the high scenario, where the populations of fast-growing countries would at least quadruple. Темпы роста населения будут еще выше согласно сценарию высокой рождаемости, предусматривающему увеличение численности населения стран с быстро растущим населением по меньшей мере в 4 раза.
The Russian delegation reserved its position on the proposal, due to the fact that an increase in the number of Customs offices could lead to more complicated control procedures and higher risk of loss of the goods and their incorrect declaration. Российская делегация зарезервировала свою позицию по данному предложению в силу того факта, что увеличение числа таможен может привести к усложнению процедур контроля и повышению риска утери грузов и их неправильного декларирования.
The growth of earnings in Q2 of 2008, compared to Q1 of 2008, was influenced by a higher number of working days, increased wages and salaries for health care employees and raised coefficients of the basic salary of the pedagogical staff. Увеличению доходов населения во втором квартале 2008 года по сравнению с первым кварталом того же года способствовали такие факторы, как большее число рабочих дней, повышение заработной платы работников здравоохранения и увеличение коэффициентов, применяемых к базовому окладу педагогического персонала.
The increase in precipitation in the latter regions should not however be construed as increasing water resources there since higher temperatures would result in increased evaporation and a reduction in soil-moisture levels. Однако не следует считать, что увеличение количества осадков в последних регионах приведет к росту объема водных ресурсов, поскольку в результате повышения температур будет увеличиваться испарение и снижаться уровни влажности почвы.
With regard to the budget for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) (A/61/767), the increased requirements reflected higher estimated costs of employing international staff, based on actual expenditure incurred in 2005/06. Что касается бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) (А/61/767), то увеличение объема потребностей отражает более высокие сметные расходы в связи с набором международных сотрудников по сравнению с фактическими расходами, понесенными в 2005/2006 году.
Again there might be important interactions with climate change, including a reduced sink capacity for atmospheric carbon dioxide and an increase in natural emissions of methyl bromide from plants at higher temperatures. Здесь тоже могут иметь место важные взаимосвязи с изменением климата, включая сокращение потенциала поглощения атмосферного углекислого газа, а также увеличение естественных выделений бромистого метила из растений при более высоких температурах.
Increase of 5 per cent in ratio of staff of Georgian origin in law enforcement agencies, including in higher command, in the Gali district Увеличение на 5 процентов доли сотрудников грузинского происхождения в правоохранительных органах, в том числе в составе руководства, в Гальском районе
Increase in regular resource contribution income by $9.3 million or 2.7 per cent from 2005 to 2006 was largely due to higher contributions from nine major donors. Увеличение объема поступлений в виде взносов по линии регулярных ресурсов на 9,3 млн. долл. США, или 2,7 процента, с 2005 по 2006 год было в значительной степени достигнуто за счет большего объема взносов, поступивших от девяти крупнейших доноров.
Chart 9 shows increased student enrolment in higher learning institutions for females and males between 2000/01 and 2004/05. Chart 9. На диаграмме 9 показано увеличение охвата обучением в высших учебных заведениях лиц женского и мужского пола в 2000/01 - 2004/05 учебных годах.
The expert from Poland stated that the increasing number of hybrid electric vehicles (HEV) resulted in higher risk for pedestrians and other vulnerable road users. Эксперт от Польши заявил, что увеличение числа эксплуатируемых гибридных электромобилей (ГЭМ) создает более серьезную опасность для пешеходов и других уязвимых участников дорожного движения.
It was suggested that the number of additional responses received under the second reporting cycle was higher owing perhaps to the fact that the rate of response was comparatively lower to begin with. Было высказано мнение о том, что увеличение числа ответов, полученных в рамках второго цикла отчетности, было связано, возможно, с тем фактом, что в начале работы уровень представления ответов был сравнительно ниже.