Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Higher - Увеличение"

Примеры: Higher - Увеличение
The higher number of hard- and soft-walled units resulted from the transfer of 166 hard-walled and 6 soft-walled units from MINURCAT Увеличение числа помещений из жестких конструкций и палаточного типа обусловлено получением от МИНУРКАТ 166 помещений из жестких конструкций и 6 помещений палаточного типа
Other measures are: separation of insulations, higher insulations, larger insulation distances, shelter of insulations, more frequent procedures or the combination of procedures and the use of monitoring devices. К их числу относится следующее: разделение изоляции, усиление изоляции, увеличение расстояния между элементами изоляции, защита изоляции, более частые процедуры проверки или сочетание таких процедур с использованием контрольных приборов.
The increased requirements under common staff costs relate to a higher-than-normal staff turnover and to a reduction in staffing, which has resulted in higher payments for repatriation-related travel and allowances, generating a higher-than-budgeted rate of actual common staff costs. Увеличение потребностей по статье общих расходов по персоналу объясняется более высокой, чем обычно, текучестью кадров и сокращением штатов, что привело к увеличению выплат на связанные с репатриацией поездки и пособия, обусловив более высокий, чем предусматривалось в бюджете, объем фактических общих расходов по персоналу.
The increase in the net budget requirements reflect the proportionally higher costs of the workload volume of the United Nations as compared with that of non-United Nations client organizations in the biennium 2006-2007. Увеличение чистых бюджетных потребностей обусловлено относительно более высокими расходами по выполнению объема работ в Организации Объединенных Наций по сравнению с организациями-клиентами, не входящими в систему Организации Объединенных Наций в двухгодичный период 2006 - 2007 годов.
In particular, there has been a significant increase in the hiring of women in the Professional or higher categories over the past two years; women now make up over 25 per cent of the staff in those categories, up from about 20 per cent. В частности, на протяжении последних двух лет отмечалось существенное увеличение числа женщин, набираемых на должности для сотрудников категории специалистов и выше: в настоящее время на долю женщин приходится более 25 процентов сотрудников этих категорий, по сравнению с приблизительно 20 процентами ранее.
Despite the greater number of institutes of higher learning opened since 1999 and recent efforts to upgrade some education resources, the increase in the number of non-distance education students has been 2.7 times less than that of distance education students. Несмотря на увеличение числа высших учебных заведений с 1999 года и принятые в последнее время меры по укреплению потенциала образования, темпы роста числа студентов системы очного обучения были в 2,7 раза меньше, нежели темпы роста числа студентов-заочников.
The increased requirements result mainly from the full deployment of 14,785 contingent personnel throughout the 12-month period with a 2 per cent delayed deployment factor, compared to the yearly average of 14,002 in 2005/06, and from higher average deployment of United Nations police. Увеличение потребностей обусловлено главным образом полным развертыванием воинских контингентов численностью 14785 военнослужащих на протяжении всего 12-месячного периода, в то время как в 2005/06 году средняя численность военнослужащих составляет 14002 человека, а также развертыванием в среднем большего числа полицейских Организации Объединенных Наций.
Although there has been an increase in the number of women and men with higher educational qualifications, most women and men make traditional career choices and the Norwegian labour market is one of the most gender-segregated in Europe. Несмотря на увеличение числа мужчин и женщин, имеющих дипломы о высшем образовании, большинство женщин и мужчин останавливают свой выбор на традиционных специальностях, в результате чего норвежский рынок труда является одним из самых сегрегированных по признаку пола рынков труда в Европе.
The increased resource requirements are also attributable to higher cost estimates for the maintenance of the Mission's office and accommodation premises provided through a turnkey arrangement in the 2008/09 period, in view of the projected full deployment of the Mission's personnel. Увеличение потребностей в ресурсах обусловлено также увеличением в 2008/09 году сметных потребностей на техническое обслуживание служебных и жилых помещений Миссии, которое осуществляется на основе контрактов на выполнение работ «под ключ», ввиду планируемого полного развертывания персонала Миссии.
The increased requirement for official travel was attributed to the higher number of within-mission travel trips under the support component functions, coupled with requirements arising from a change in modalities for within-mission travel reimbursement. Увеличение потребностей по разделу официальных поездок обусловлено увеличением числа поездок в районе действия миссии для выполнения задач в интересах компонента поддержки, а также увеличением расходов вследствие изменения процедур возмещения расходов на поездки в пределах района миссии.
The Board noted the higher renovation costs and the additional provision in the amount of $1,240,500, reflecting an increase from the estimated cost of $173 per square foot, as applied in the original budget, to $210 per square foot. Правление приняло к сведению более высокие расходы на переоборудование помещений и дополнительный резерв в размере 1240500 долл. США, что представляет собой увеличение оценочной величины издержек со 173 долл. США за квадратный фут, предусмотренных в исходном бюджете, до 210 долл. США за квадратный фут.
The higher requirements under this heading reflect the increased mission subsistence allowance daily rate in effect from 1 October 2006 (19 Cypriot pounds (₤C) per person/day compared to ₤C 17 per person/day in the 2006/07 budget). Рост потребностей по данному разделу отражает увеличение ставки суточных для участников миссии начиная с 1 ктября 2006 года (19 кипрских фунтов на человека/в день по сравнению с 17 кипрскими фунтами на человека/в день в бюджете на 2006/07 год).
Because of the specific properties of the algorithm, the parameter is active only in the range of 101% to 500%; at a higher New Size the optimum parameter value is chosen automatically and the parameter is disabled. Увеличение параметра приводит к усилению чёткости границ и делает их ярче. В силу специфических свойств алгоритма параметр активен только при изменении размера изображения в 1-5 раз (от 101% до 500%); при более сильном увеличении оптимальное значение параметра подбирается автоматически и шкала блокируется.
Increase of 34,000 government employees (central government, independent and decentralized institutions and local authorities); slightly higher increase than in previous periods; увеличение на 34 тыс. человек численности лиц, занятых в сфере управления (центральное правительство, автономные и децентрализованные учреждения и муниципальные советы).
The increased requirements are primarily attributable to the higher number of 1,188 person-months as compared with 711 person-months budgeted in the 2007/08 period and the application of a lower vacancy factor of 30 per cent as compared with a 40 per cent rate in the previous budget. Увеличение расходов обусловлено, главным образом, увеличением объема потребностей во временном персонале до 1188 человеко-месяцев (против 711 человеко-месяцев по бюджету на 2007/08 год) и снижением доли вакантных должностей до 30 процентов (против 40 процентов по бюджету на предыдущий период).
The higher output is attributable to combining the provision of advice on modularization, in accordance with the global field support strategy, with visits to conduct selection assessment tests/special police assessment tests and pre-deployment visits Увеличение числа поездок объясняется тем, что поездки для консультирования по вопросам внедрения практики модуляризации в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки совмещались с поездками для проведения отборочно-квалификационного тестирования/специальной аттестации полицейских и поездками, совершаемыми на этапе, предшествующем развертыванию
Locations: the higher number of locations is due to the establishment of two positions on the Litani River which were deemed of high-security priority, the Movement Control Office in Beirut Airport and the new extension to UNIFIL headquarters in Naquora Увеличение количества объектов обусловлено созданием двух позиций на реке Литани, что, как считалось, имело первоочередное значение с точки зрения обеспечения безопасности, а также созданием отдела по вопросам управления перевозками в аэропорту Бейрута и принятием новых мер по расширению штаб-квартиры ВСООНЛ в Накуре
Higher number owing to the expansion of the Mission Увеличение числа объясняется расширением Миссии
Higher output due to the seasonal and pandemic influenza Увеличение объясняется сезонным и пандемическим гриппом
Higher fixed-wing aircrafts rental costs Увеличение расходов на аренду самолетов
Higher energy consumption in ports Увеличение потребления энергии в портах
The higher number was attributable to the decentralization of air assets resulting in the establishment of additional sites in Les Cayes and Saint Marc Увеличение числа аэродромов и вертолетных взлетно-посадочных площадок объясняется децентрализованным использованием воздушных средств в результате строительства дополнительных взлетно-посадочных площадок в Ле-Ке и Сент-Марке
The higher number of radio production facilities was due to the installation of a complete radio broadcasting system in Kinshasa, including production, broadcasting and post-production facilities for enhanced control of sound quality in the production of radio programmes Увеличение числа радиостудий обусловлено установкой полной радиовещательной станции в Киншасе, включая аппаратуру для подготовки материалов, вещания и обработки в целях усиления контроля за качеством звука при оформлении радиопрограмм
Achieved; 549 completed profiles in 2011/12 compared with 150 in 2010/11 and 79 profiles placed on a no-support list as per the United Nations conditionality policy; the higher number was attributable to the improved accountability of the national security forces for alleged acts of violence Выполнено; в 2011/12 году завершена подготовка 549 досье по сравнению со 150 досье в 2010/11 году, а 79 досье помещены в список для отказа в соответствии с политикой обусловленной поддержки Организации Объединенных Наций; увеличение числа обусловлено повышением степени подотчетности национальных сил безопасности за предполагаемые акты насилия
7,560 female officers enrolled in the Congolese National Police in 2011/12; the higher number resulted from a survey that enabled the identification of potential female national police officers in remote areas В 2011/12 году на службу в Конголезскую национальную полицию было принято 7560 женщин; увеличение числа принятых на службу женщин стало результатом проведенного исследования, которое помогло выявить в удаленных районах женщин-потенциальных кандидатов