Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Higher - Увеличение"

Примеры: Higher - Увеличение
The higher expenditure in January 2014 was attributable mainly to the payment of costs for the rental and operation of aircraft; the acquisition of water systems, tanks and pumps and utilities and waste disposal services for facilities and infrastructure; and medical supplies. Увеличение расходов в январе 2014 года обусловлено главным образом покрытием расходов на аренду и эксплуатацию летательных аппаратов; закупкой систем водоснабжения, емкостей и насосов, а также покрытием расходов на помещения и объекты инфраструктуры и услуги по удалению отходов и закупку товаров медицинского назначения.
The higher number of locations was attributable to the distribution of water treatment plants to an additional 5 locations (Para, Grabo, Man, Zuenoula and Seguela) following the internal troop redeployment Увеличение числа пунктов базирования обусловлено размещением водоочистных установок еще в 5 местах (Пара, Грабо, Ман, Зуэнула и Сегела) после внутренней передислокации войск
The higher expenditures for the months of August, October and November 2013 and in March and June 2014 were related to the processing of vendor invoices and reimbursements for troops and formed police units, and claims for contingent-owned major equipment and self-sustainment on a quarterly basis. Увеличение расходов в августе, октябре и ноябре 2013 года и в марте и июне 2014 года было связано с ежеквартальной обработкой счетов-фактур поставщиков, заявок на возмещение расходов военнослужащим и сформированным полицейских подразделениям, а также требований в отношении принадлежащего контингентам основного имущества и имущества для самообеспечения.
The higher number of Earth stations was due to the need to provide telecommunications access for Assosa, the site selected to act as a temporary headquarters for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism Увеличение числа наземных станций объясняется необходимостью предоставить телекоммуникационный доступ для Асосы, местоположения, выбранного в качестве места развертывания временного штаба Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей
A number of reforms have been introduced since 2010, including the large family supplement within the child benefit system, as well as a higher housing allowance and increased parental benefit for low-income parents. С 2010 года был осуществлен ряд реформ, включая существенное увеличение семейных пособий в рамках системы выплат детских субсидий, а также увеличение размеров жилищных пособий и повышение размера пособий для родителей с низким уровнем доходов.
The higher requirements are partly offset by the fact that no provision is made for a supplemental payment to troop-contributing countries and a reduction in the number of rented vehicles, owing to the receipt of vehicles from UNMIT. Увеличение потребностей частично компенсируется отсутствием ассигнований на дополнительную выплату странам, предоставляющим войска, и сокращением численности арендуемых автотранспортных средств в связи с передачей автотранспортных средств из ИМООНТ.
The higher requirements are partly offset by lower requirements for the deployment of contingent-owned equipment, as all AMISOM contingent-owned equipment is expected to be deployed by 30 June 2013. Увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в расходах на доставку принадлежащего контингентам имущества, поскольку ожидается, что все принадлежащее контингентам АМИСОМ имущество будет доставлено к 30 июня 2013 года.
The increased requirements were attributable primarily to the higher actual average monthly deployment of 119 international staff during the performance reporting period as compared with the budgeted average deployment of 87 international staff. Увеличение потребностей в основном объяснялось более высоким фактическим показателем среднемесячного развертывания (119 международных сотрудников) в этом отчетном периоде по сравнению с заложенным в бюджет средним показателем развертывания (87 международных сотрудников).
The increase mainly relates to upward cost-of-living adjustments applicable to posts in the General Service and related categories and to post adjustment multipliers applicable to posts in the Professional and higher category. Увеличение сметных потребностей обусловлено главным образом увеличением коррективов на изменение стоимости жизни для сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий и новыми множителями корректива по месту службы для сотрудников категории специалистов и выше.
This increase is mainly attributable to increased provisions for military and police personnel owing to higher travel costs connected with their emplacement, rotation and repatriation, along with increased operational costs for equipment, communications and demining services. Это увеличение обусловлено главным образом увеличением ассигнований на военный и полицейский персонал в связи с ростом путевых расходов, связанных с его доставкой на место, ротацией или репатриацией, а также ростом оперативных расходов на оборудование, связь и услуги по разминированию.
The combination of global population growth, urbanization, increased levels of development, higher living standards, and rising income are also key drivers of the increase in the demand for fish and seafood and in the development of fisheries. Рост численности мирового населения, урбанизация, успехи в области развития, повышение уровня жизни и увеличение доходов являются важнейшими факторами, влияющими на повышение спроса на рыбу и морепродукты, а также развитие рыбного промысла.
(b) A slight increase in the proportion of staff in the Professional and higher categories compared with overall staffing numbers since 2010 (28 to 30 per cent) (ibid.); Ь) некоторое увеличение доли сотрудников категории специалистов и выше в общей численности персонала за период с 2010 года (с 28 до 30 процентов) (там же);
Rate of salary increase: 3.00 per cent, but vary according to age, category and individual progression; thus the actual salary increase rate can be higher (2010: the weighted average salary increase 6.6 per cent). Темпы роста окладов: изменяются в зависимости от возраста, категории и продвижения по службе, в связи с чем фактический рост окладов может быть выше в 2010 году (средневзвешенное увеличение окладов составило 6,6 процента).
Higher average number of national staff than planned; higher requirements for hazardous duty station allowances due to the new designation of Equator and Matadi Provinces as hazardous duty stations Более высокая средняя численность национальных сотрудников по сравнению с запланированной; увеличение расходов на выплату надбавок за работу в опасных условиях в связи с тем, что провинция Матади и Экваториальная провинция были определены в качестве новых опасных мест службы
This increase is offset in part by reduced resources for rental of vehicles, due to reduced requirements in 2014, as well as reduced requirements for liability insurance, due to the reduction in the fleet in Amman, which have a higher annual premium cost. Это увеличение частично компенсируется сокращением расходов на аренду автотранспортных средств в связи с сокращением потребностей в 2014 году, а также сокращением потребностей в страховании ответственности вследствие уменьшения автопарка в Аммане, где годовой страховой взнос выше.
Moreover, not all developing and least developed countries are so far benefiting from the "new geography of trade", which generally implies higher exports of manufactured goods from developing countries as well as a growing share of South-South trade. Кроме того, процесс формирования "новой географии торговли", который в целом предполагает увеличение экспорта продукции обрабатывающей промышленности из развивающихся стран, а также увеличение доли торговли Юг-Юг, охватил еще не все развивающиеся и наименее развитые страны.
While higher requirements are projected under selected headings, the overall net decrease is attributable to lower requirements in military and civilian personnel costs, air operations, equipment and the non-provision of requirements for the support account for peace-keeping operations. Несмотря на предполагаемое увеличение потребностей по отдельным статьям, общее чистое сокращение обусловлено уменьшением потребностей по статьям расходов по военному и гражданскому персоналу, воздушного транспорта и оборудования и отсутствием ассигнований на цели финансирования вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The increased number of students and higher vocational schools has been achieved primarily by opening State and private educational institutions in all provinces and by setting up a large number of affiliated colleges and branches, where over a third of students train. Увеличение численности студентов и расширение сети ВПУЗов происходило, в основном, как за счет открытия государственных и частных учебных заведений, созданных во всех областях республики, так и организации многочисленных филиалов и структурных подразделений ВПУЗов, где обучается более трети от общей численности студентов.
Increased number of patrols owing to higher number of cases (politically motivated and criminal) investigated and witnesses involved: 14 cases investigated during the period Увеличение числа патрулей было вызвано увеличением числа расследуемых инцидентов (политического и уголовного характера) и их свидетелей: за отчетный период были расследованы 14 инцидентов
The increase of $109,800 is the net result of a slightly higher percentage share for the United Nations (38.1 per cent, as compared with a previously applied 37.6 per cent) and an estimated increase in the full budget in the amount of $49,500. Увеличение на 109800 долл. США является чистым результатом незначительного повышения процентной доли Организации Объединенных Наций (38,1 процента по сравнению с ранее применявшимся показателем 37,6 процента) и сметного увеличения бюджета в полном объеме на 49500 долл. США.
The proposed increase in costs is mainly attributable to net higher requirements for general operating expenses particularly for utilities, contractual services and costs relating to replacement of office furniture, which requirements were insufficiently provided for in the biennium 2002-2003. Предлагаемое увеличение расходов объясняется прежде всего более высокими чистыми потребностями, связанными с покрытием общих оперативных расходов, особенно на коммунальные услуги и услуги по контрактам и расходов, связанных с заменой конторской мебели, на которую в бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов было выделено недостаточно ассигнований.
While visible progress has been made in improving the representation of women at the senior and policy-making levels, progress in improving women's representation overall in the Professional and higher categories has been slow. Хотя были достигнуты заметные результаты в деле повышения степени представленности женщин на старших и руководящих должностях, увеличение числа женщин на должностях категории специалистов и выше в целом идет медленными темпами.
The increase of $480,000 relates to the higher cost of communications ($80,000) and the need for additional insurance policy for the new conference facilities ($400,000). Увеличение на 480000 долл. США связано с более высокой стоимостью связи (80000 долл. США) и необходимостью заключения договора о дополнительном страховании новых конференционных помещений (400000 долл. США).
(a) For the Professional and higher categories, there would be an average increase in pensionable remuneration levels of 0.07 per cent, resulting in an increased cost of US$ 224,000 annually; а) для сотрудников категории специалистов и выше среднее увеличение размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения составит 0,07 процента, в результате чего расходы увеличатся на 224000 долл. США в год;
Although planned expenditure of the APSS budget for 1995 was not provided, the Committee believes that the increase in the proposed APSS budget for 1996-1997 over the APSS expenditure for 1994-1995 is significantly higher. Хотя запланированные расходы по бюджету АОПП на 1995 год представлены не были, Комитет считает, что увеличение расходов по АОПП в предлагаемом бюджете на 1996-1997 годы по сравнению с 1994-1995 годами является более существенным.