Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Higher - Увеличение"

Примеры: Higher - Увеличение
Higher requirements resulted primarily from the hiring of two International Air Transport Association consultants and four legal counsels to assist in negotiations on the Mission's long-term fuel contract. Увеличение потребностей было обусловлено главным образом наймом двух консультантов из Международной ассоциации воздушного транспорта и четырех юрисконсультов для оказания содействия в проведении переговоров по заключению Миссией долгосрочного контракта на снабжение топливом.
Higher number of vehicles owing to increased operational activities during the future status process for Kosovo Locations Увеличение числа автотранспортных средств обусловлено расширением масштабов оперативной деятельности в рамках процесса определения будущего статуса Косово
Higher incomes and increasing numbers of women in the labour force mean greater demand for high-value commodities, processed products, and pre-prepared foods. Рост доходов и увеличение числа работающих женщин предопределяют повышение спроса на дорогостоящие продовольственные товары, полуфабрикаты и готовые к употреблению пищевые продукты.
(b) Higher acquisition of vehicles and communication equipment as Security Council resolution 2036 (2012) expanded the scope of AMISOM to include new sectors of operation. Ь) увеличение объема приобретаемых автотранспортных средств и оборудования связи в соответствии с резолюцией 2036 (2012) Совета Безопасности, в которой предусматривается расширение района действия АМИСОМ и включения в него новых секторов проведения операций.
Higher inflation in the country results in an increase of $56,700, whereas the favourable exchange rate allows a decrease of $26,500. Увеличение в результате более высокого уровня инфляции в этой стране составляет 56700 долл. США, в то время как благоприятный обменный курс позволил достичь сокращения на 26500 долларов США.
Higher numbers of students (up more than 67 per cent) and intermediate vocational schools have been achieved by opening State and private educational institutions in the regions and the capital. Увеличение численности студентов (более чем на 67%) и расширение сети СПУЗов происходило за счет открытия государственных и частных учебных заведений в регионах республики и столице.
Higher actual costs for travel were related to the number of trips taken between the several locations that constitute the area of operations for the servicing and maintenance of various types of equipment. Увеличение фактических расходов на поездки связано с увеличением количества поездок, которые совершаются между различными пунктами в пределах района операций в целях обслуживания и текущего ремонта различных видов оборудования.
Higher exposure to PBDE-containing materials or goods produced or imported to the country with increasingly obvious health and environmental damage. с) увеличение воздействия ПБДЭ, содержащихся в материалах или товарах, которые либо производятся, либо ввозятся соответствующей страной, и увеличение очевидного ущерба здоровью и окружающей среде;
Higher investment and social spending in poor countries will stimulate the entire world economy, spur economic development, and promote environmental sustainability through investments in renewable energy, efficient water use, and sustainable agriculture. Увеличение инвестиций и расходов на социальные нужды в бедных странах поддержит всю мировую экономику, стимулирует экономическое развитие и поможет обеспечить экологическую устойчивость посредством инвестирования устойчивой энергетики, эффективного использования водных ресурсов и ресурсосберегающего сельского хозяйства.
Higher number of training sessions owing to the increased demand for training. A total of 83 participants were trained Увеличение числа учебных курсов обусловлено ростом спроса на учебную подготовку, которую в общей сложности прошли 83 участника
Higher output due to the additional assessments issued in accordance with the revised assessment scale, effective 1 January 2010 Увеличение объясняется начислением дополнительных взносов в соответствии с пересмотренной шкалой взносов, действующей с 1 января 2010 года
Higher output owing to increased demand by stakeholders and partners to deliver on rule of law and security institutions objectives Увеличение числа консультаций объяснялось возросшими потребностями заинтересованных сторон и партнеров в проведении мероприятий по достижению целей, касающихся органов обеспечения законности и безопасности
Higher output owing to an increased engagement of police-contributing countries and regional and international organizations on policy issues and special initiatives Увеличение числа консультаций было обусловлено более активным участием стран, предоставляющих полицейские силы, и региональных и международных организаций в работе по выработке политики и специальных инициативах
Higher output owing to the positive response to the judicial training and extrabudgetary resources available for additional delivery Увеличение количества мероприятий объяснялось позитивным откликом на организованное обучение сотрудников по вопросам судебной практики и наличием внебюджетных ресурсов для проведения дополнительных мероприятий
Higher number of microwave links is attributable primarily to the progressive migration of the UNMIL infrastructure from a satellite-based to a terrestrial-microwave-based network, which has contributed to improved services and reduction in recurring satellite transponder charges. Увеличение числа линий микроволновой связи главным образом обусловлено постепенным переходом структур МООНЛ со спутниковой связи на наземную микроволновую сеть, что способствовало повышению качества услуг и снижению текущих расходов на эксплуатацию спутникового ретранслятора.
Higher public spending could provide important dividends in the form of faster or more equitable growth if carried out within the framework of a prudent, medium-term macroeconomic plan, say, on infrastructure, especially in the rural areas, and on well-targeted social programmes. Увеличение государственных расходов может принести большие дивиденды в виде ускорения или обеспечения более справедливого роста при условии наличия основы для осуществления разумных, рассчитанных на среднесрочную перспективу макроэкономических планов, например, в области инфраструктуры, прежде всего в сельских районах, и осуществление сугубо адресных социальных программ.
Higher number of digital senders was due to pending write-off of 12 digital senders Увеличение числа цифровых передающих устройств обусловлено ожидаемым списанием 12 цифровых передающих устройств
Higher requirements under this heading relate to increases under utilities, primarily for generator fuel, as well as alterations and renovations and construction/ prefabricated buildings. Более значительные потребности по данному разделу отражают увеличение расходов на коммунальные услуги, в основном на топливо для генераторов, а также на переоборудование и ремонт помещений и строительство/сборные дома.
Several bills had been prepared, including one on the Higher Judicial Institute, which provided for new methods of training judges and for promoting the recruitment of women judges. Разработан целый ряд законопроектов, в частности законопроект о Высшей школе магистратуры, положения которого предусматривают внедрение новых методов подготовки судей и увеличение доли женщин в составе судейского корпуса.
Higher output in the agricultural industry may have helped increase exports but it has not improved access by the poor to food or a better diet. Рост сельскохозяйственного производства существенно повлиял на увеличение экспорта, но не сказался ни на качественном улучшении снабжения бедных слоев населения продуктами питания, ни на самом рационе неимущих.
Higher living standards and increased income for growers, who will be able to make a living while remaining on their land; Повышение уровня жизни и увеличение доходов производителей, которые смогут получать средства к существованию, оставаясь на своей земле.
Higher consumer spending and increased residential investment boosted demand for labor, resulting in a rise in payroll employment of 288,000 in April, up from a monthly average of less than 200,000 earlier in the year. Повышение потребительских расходов и увеличение инвестиций в жилье привели к росту спроса на рабочую силу, в результате чего последовал рост занятости на 288,000 в апреле, по сравнению с средним месячным ростом в менее чем 200,000 в начале года.
Higher oil prices and revenues in the major oil-exporting countries, as well as increased private sector activities helped underpin economic recovery in West Asia, while helping to ease fiscal and external imbalances. Повышение цен на нефть и увеличение поступлений стран-основных экспортеров нефти, а также активизация деятельности частного сектора способствовали повышению устойчивости процесса экономического оживления в Западной Азии и помогли смягчить остроту бюджетных и внешних диспропорций.
Higher output owing to the increased number of internal requests within the Secretariat and the broader United Nations system Увеличение количества подготовленных материалов объяснялось ростом количества внутренних запросов в Секретариате и во всей системе Организации Объединенных Наций
Higher salary costs in the region, including a revised scale for local personnel approved in 2001, account for the increase of $206,500 for staffing costs. Увеличение расходов, связанных с персоналом, на 206500 долл. США объясняется более высокими расходами на выплату окладов в данном регионе, включая пересмотренную шкалу для местного персонала, утвержденную в 2001 году.