| Despite the increased demand, prices on antiviral drugs are not yet increasing, DSM Group notes in its report. | С масками и арбидолом действительно проблема, признает представитель дистрибуторской компании «Протек». Маски поставляются в основном из Китая, а спрос на них вырос по всему миру, объяснил «Ведомостям» сотрудник компании-поставщика. |
| Four companies within Metinvest Group support the production activity performing sales of the Group's products with other two providing the logistics and transportation services to the producing enterprises of Metinvest. | Кроме производственных предприятий, в Группу Метинвест входят четыре компании, реализующие сбытовую деятельность Группы, а также две компании, осуществляющие логистическую и транспортную поддержку бизнеса. |
| Ms. Dimou is the Group's Marketing and Sales Manager and is simultaneously in charge of the Group's office in Crete. | Госпожа Диму является директором нашей компании по маркетингу. Одновременно, она является нашим представителем на Крите. |
| Group of companies Iricom continuing cooperation with the agency "Mandarin", provided an sms-voting in the TV project "Kivin-2010" for First Channel. | 25 марта 2010 года - Компания Vas Media и группа компаний Ириком на совместном брифинге объявили о создании совместного предприятия - компании RightsCom (Rights Communications). Компании участники являются паритетными акционерами во вновь созданной коммерческой структуре. |
| Today, 29 December 2007, will mark a new and glorious chapter in the development of the Chengfa Group. | Сегодня, 29 декабря 2007, открывается новая глава в истории развития компании Чэнфа. |
| All team of ExpoPromo Group company is glad to inform that the last steps on rearranging of ExpoPromoter design are just about to finish up. | Команда компании ЕхроРгомо Group рада сообщить, что сейчас завершаются работы над новым дизайном веб-сервиса ExpoPromoter. |
| From the beginning of 2004, Thames Insurance Group has been chosen as the regional centre for the companies in Caucasus and the Middle Asia. | На сегодняшней день Thames Insurance Group является единственной страховой компанией в Азербайджане, выполняющей роль учредителя дочерней компании зарубежом. |
| The year 2010 was when the Capital Group received its just rewards. | Для компании Capital Group 2010 год стал временем признания заслуг. |
| On February 1, 2011, it was announced that A Bathing Ape had been sold to Hong Kong fashion conglomerate I.T Group. | 1 февраля 2011 года было объявлено о продаже компании A Bathing Ape гонконгскому фэшн-конгломерату I.T Group. |
| Originally named Havelock Mine, the mine was part of the Turner & Newall Asbestos Group. | Шахта называлась Хейвлок и была частью компании Turner & Newall. |
| By 1954, Christiansen's son, Godtfred, had become the junior managing director of the Lego Group. | К 1954 году, сын Кристиансена - Годтфред - стал младшим управляющим директором компании Лего. |
| China - Rolling Stone in mainland China was licensed to One Media Group of Hong Kong and published in partnership with China Record Corporation in 2006. | Китай - Rolling Stone лицензирован компанией One Media Group в Гонконге и издаётся при поддержке компании China Record Corporation. |
| This direct approach to business is expressed through Direct Group organization, process, direct investment and management. | Они отражаются как в организационной структуре компании так и в инвестиционном и управленческом подходах. |
| According to the Lego Group, about eighteen bricks out of every million fail to meet the standard required. | Согласно данным компании Лего, около 18 деталей из миллиона не соответствуют требуемуему стандарту. |
| IMS Group - the company where each person has his own mission. | В компании IMS Group открыта вакансия секретаря. |
| In 2000, SCO sold its entire UNIX business and assets to Caldera Systems, which later changed its name to The SCO Group. | В 2000 году Santa Cruz Operation продала свой Unix-бизнес компании Caldera, которая затем была переименована в SCO Group. |
| After the Harken debacle, the friends of Bush's dad got him a seat on another board, of a company owned by the Carlyle Group. | После неудачи с "Харкен", друзья отца нашли ему местечко в другом совете директоров - компании группы Карлайл. |
| Mr. Mpamo himself has just provided the Group with proof that he owns the Great Lakes Business Company (GLBC) aircraft. | Это лицо только что само представило Группе доказательства, что оно является собственником самолетов компании «ГЛБК». |
| The Group expects to see increasing pressure on the large-scale gold mining companies as trespassing of their mining concessions by artisanal miners continues unabated. | Группа предполагает, что крупномасштабные золотодобывающие компании столкнутся с еще более серьезными проблемами в результате дальнейшего захвата их концессионных месторождений старателями. |
| The Group has discussed the issues with the management of Mwangachuchu Hizi International and will continue to monitor progress at the site. | Члены Группы обсудили эти вопросы с правлением компании «Мвангачучу хизи интернэшнл», и они будут продолжать следить за развитием ситуации на местах. |
| These three companies are part of his Clear Skys Group portfolio. | Эти три компании являются участниками принадлежащей ему «Клиар скайз груп». |
| This fund would be designed and established by three companies: Swiss Re, Conning Asset Management and TCW Energy & Group Infrastructure. | Этот фонд должны сформировать и учредить три компании: "СЮИС РЕ", "Коннинг Эссет Менеджмент" и "ТСШ Энерджи энд Групп Инфрастракче". |
| Branch Energy is part of the Executive Outcome Group, a South African company specialising in arms sales and the deployment of mercenaries. | "Бранч энерджи" является частью конгломерата "Экзекьютив ауткам" - южноафриканской компании, занимающейся продажей оружия и использованием наемников. |
| Assets are independent legal entities exercising all the functions inherent to industrial enterprises development of which is provided for in the framework of balanced Group strategy. | Предприятия являются самостоятельными юридическими лицами, развитие которых спланировано на долгие годы вперед в рамках сбалансированной стратегии Управляющей компании. |
| The Assembly will now hear an address by Mr. Bamanga Tukur, Group Chairman of BHI Holdings Limited. | Сейчас Ассамблея заслушает выступление председателя одной из групп компании «БХИ холдингз, лтд.» г-на Баманги Тукура. |