Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Group - Компании"

Примеры: Group - Компании
Last September, Minister of Communications Leonid Reiman, a key member of the St. Petersburg FSB group, deprived two leading Russian mobile phone companies of their frequencies so as to benefit a company favored by him. В Сентябре прошлого года, Министр по коммуникациям Леонид Рейман, ключевая фигура в петербургской группе ФСБ, лишил две лидирующие компании мобильных телефонов их частот таким образом, чтобы предпочитаемая им компания получила преимущества.
However, the Committee felt that before it finally concluded the subject, the group of delegations sponsoring the draft should consider whether a proposal for the definition of "company" in the International Safety Management (ISM) Code would present a viable alternative. Вместе с тем Комитет счел необходимым предусмотреть, чтобы перед завершением работы над данной темой группа делегаций, являвшихся автором проекта, рассмотрела вопрос о том, не будет ли целесообразнее заимствовать определение "компании" из МКУБ.
Under some laws, the existence of those circumstances might result in the parent having its claims subordinated to those of unrelated unsecured creditors or even minority shareholders of the controlled group member. Согласно законам некоторых стран, в этих случаях требования материнской компании могут быть субординированы по отношению к требованиям необеспеченных кредиторов, не связанных с должником, или даже миноритарных акционеров контролируемого члена группы.
Shortly after the formation of Air Cess Swaziland Ltd., the company joined with a local consortium and formed a new group, Air Pass, in late 1997. Вскоре после создания компании «Эйр Сесс Свазиленд, Лтд» она объединилась с одним из местных консорциумов и в конце 1997 года создала новую группу «Эйр Пасс».
In the insolvency field, the "separate entities approach" was prevalent, but certain instruments were available, under given conditions, to trigger the cross-liability of the companies belonging to the same corporate group. В области несостоятельности преимущественно используется подход, предполагающий существование отдельных субъектов, однако при определенных условиях могут быть применены некоторые инструменты, приводящие к наложению перекрестной ответственности на компании, принадлежащие к одной и той же корпоративной группе.
Some of the circumstances in which strict application of the separate entity approach has been overridden may include: consolidation of enterprise group accounts for a company and any controlled entity; related person transactions; cross-shareholding; and insolvent trading. Отступления от строгого применения раздельного подхода могут быть вызваны следующими обстоятельствами: составление сводной отчетности предпринимательской группы в отношении какой-либо компании и любого подконтрольного предприятия; сделки между связанными с должником лицами; перекрестное владение акциями; и коммерческие операции в условиях несостоятельности.
The main feature of the reform in the first group is the initial separation of railway companies from their state or government tutelage followed by further separation between management of transport operations and control/management of infrastructure. Основная особенность реформы в странах первой группы заключается в том, что вначале железнодорожные компании освобождаются от государственной или правительственной опеки, а затем осуществляется разделение процессов управления перевозками и контроля за инфраструктурой/управления инфраструктурой.
The company recently acquired a majority stake in Stillwater Mining, which is the world's fifth-largest producer of platinum group metals, and a 20 per cent stake in Gold Fields Ltd. for $ 1.2 billion. Недавно "Норильский никель" приобрела контрольный пакет акций в компании "Стиллуотер майнинг", пятом по величине производителе металлов платиновой группы, и 20-процентную долю в "Голд филдс лтд."за 1,2 млрд. долл..
I was at a dinner the other night with Yale World Fellows, a carefully selected group of professionals, representing every major country of the world, who spend a semester here. Как-то раз я ужинал в компании "Йельского всемирного товарищества" (Yale World Fellows), тщательно отобранной группы профессионалов изо всех основных стран мира, стажирующейся в Йеле в течение одного семестра.
The group performed a metal-detector survey in the corridor of the first storey of the company building, then measured the exterior length of the building. Группа провела обследование на предмет выявления типов металлов в коридоре первого этажа здания компании и затем произвела замеры внешних габаритов здания.
"New Delhi: A joint venture between DHL Danzas Air & Ocean and India's Lemuir group will begin operations on June 1, offering integrated logistics service to a variety of customers. "Нью-Дели: 1 июня начнет действовать совместное предприятие компании" Ди-Эйч-Эл Данзас Эйр энд Оушен" и индийской группы "Лемуир", которое будет предоставлять комплексные логистические услуги широкому кругу клиентов.
At about 10 a.m., fighters from an armed opposition group, under the command of Abdikariim Haashi "Qoslaaye", allegedly a former associate of Deeqa Co., stopped the convoy. Примерно около 10 часов утра автоколонна была остановлена боевиками одной из оппозиционных группировок под командованием Абдикарима Хаа-ши «Кослайе», который ранее был якобы сотрудником компании «Деека».
Users of "Alamandi" can then explore the new location of "Ravensburg" where they will be able to play 3 of the best-selling Ravensburger group board games adapted for online gaming by INTENIUM Studio. С июля 2010 года пользователи смогут посетить новый уголок игрового мира под названием «Ravensburg» и сыграть в лучшие настольные игры из каталога компании, широко известной своими головоломками. Новые игры буду адаптированы для онлайнового мира силами INTENIUM Studio.
2.1 On 28 April 2000, the Minister of Agriculture issued an order, after consultation with the study group on the dissemination of biomolecularly engineered products, authorizing the company Biogemma to conduct an open-field trial of genetically modified organisms. 2.1 28 апреля 2000 года министр сельского хозяйства, приняв во внимание мнение научной комиссии по изучению вопросов распространения биомолекулярной инженерии, принял постановление, разрешающее компании "Биогемма" начать испытания генетически измененных организмов в полевых условиях.
Vice President Richard Cheney was in effect lead conductor of the group when he served as Chairman of Halliburton, the world's largest oil services company. Вице-президент Ричард Чейни занимал должность председателя корпорации «Халибертон» (Halliburton) - крупнейшей в мире сервисной компании, специализирующейся в области разведки и разработки нефтяных месторождений.
Grant Thornton Amyot is a multi-professional group of public accountants and auditors, specialist advisers in finance, business and management, as well as tax and legal advisers. Грант Торнтон Амио объединяет специалистов различных сфер в том числе: сертифицированных бухгалтеров и лицензированных аудиторов, консультантов по управлению и финансам, а также консультантов по налоговым и юридическим вопросам. Персонал компании состоит из более чем 120 опытных международных и местных профессионалов, работающих в ереванском офисе.
The X-Treme Service Department services and repairs X-Treme products in its service centre in Reggio Emilia - Italy, at the Sound Corporation group headquarters. Отдел технического обслуживания Х-Тгёмё предоставляет услуги по ремонту изделий Х-Тгёмё в специализированном обслуживающем центре, расположенном в Италии, в городе Реджио Эмилия при главном управлении компании Sound Corporation.
In 2011 the group extracted more than 9.2 million tons of coal, which is 800 thousand tons more than the previous year. В течение 2011 года предприятия, входящие в структуру Угольной компании «Заречная» добыли более 9,2 млн тонн угля, что на 800 тыс. тонн выше показателя предыдущего года.
Chirac's visit provides a perfect moment for India to make it clear that strategic partnerships and protectionism (as seems to be occurring in the French effort to block Mittal's bid for the Belgian-French steel group Arcelor.) don't mix. Визит Ширака дает Индии прекрасный момент для того, чтобы прояснить, что стратегические партнерства и протекционизм (который, кажется, проявляется в попытках Франции заблокировать предложение компании Mittal Steel о покупке контрольного пакета акций бельгийско-французской сталелитейной компании Arcelor) не совместимы.
In order not to exclude unincorporated entities and possibly individuals from such a group it was suggested that, as in the discussion of the domestic context, the term "enterprises" could be substituted for "companies". С тем чтобы из определения такой группы не исключались субъекты, не имеющие статуса юридического лица, и, возможно, физические лица, было предложено заменить термин "компании" термином "предприятия", как это уже предлагалось в ходе обсуждения данного вопроса во внутреннем контексте.
The global financial crisis and the accompanying rise in risk aversion, in particular after the collapse of Lehman Brothers in September 2008, led to a drastic increase in sovereign borrowing spreads for emerging markets as a group. Мировой финансовый кризис и сопровождавшее его растущее нежелание инвесторов принимать на себя риски, в частности после краха компании «Лехман Бразерс» в сентябре 2008 года, привели к резкому увеличению спредов по государственным облигациям группы стран с формирующимся рынком в целом.
Daimler-Benz executive Edzard Reuter (from 1987 Daimler CEO), decides two companies should form an "integrated technology group" with beneficial synergy. Так предполагалось лучше представить идею председателя правления «Даймлер-Бенц» Эдцарда Ройтера (с 1987 года председатель совета директоров компании «Даймлер-Бенц»), который из обоих предприятий хотел создать «интегрированный технологический концерн».
A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Diyala Food Canning and Date Company, a private sector company. Группа в составе семи инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м. и направилась в место расположения компании частного сектора по производству консервов и обработке фиников «Дияла».
A second group of four inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and arrived at the Al-Nasr al-Azim Company, an MIC company located in the Dawrah district. Вторая группа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 8 ч. 30 м. и прибыла в место расположения компании «Наср аль-Азим», которая относится к Военно-промышленной корпорации и расположена в округе Даура.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Qa'qa' State Company where it interviewed officials of the company. Группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м. и посетила государственную компанию «Эль-Какаа», где она провела беседы с руководством компании.