Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Group - Компании"

Примеры: Group - Компании
A website for «Heat Group» company - one of the leading alternative energy sources seller. Разработан веб-сайт для компании «Heat Group» - одного из лидеров на рынке альтернативных источников энергии.
The Prof Tuners Group production is well-known for its high quality and operation reliability. Продукция компании Prof Tuners Group известна своим высоким качеством и надежностью работы.
Prior to Jensen Group, Timur worked as country-wide internal auditor at Coca-Cola's Russian head office. До «Дженсен» Тимур работал внутренним аудитором в головном офисе компании Coca-Cola в России.
Companies working with Direct Group take full advantage of our broad market presence and strength. Компании, работающие с Direct Group, пользуются всеми преимуществами нашего прочного и обширного присутствия на рынке.
The Group's main brands are Indesit, Hotpoint and Scholtès. Основными торговыми марками компании являются Indesit, Hotpoint-Ariston и Scholtès.
Now part with Mitsubishi UFJ Financial Group. Банк существует для нужд компании Mitsubishi UFJ Financial Group.
The new effort is named the Education Technology Work Group. Название компании происходит от «ЛАборатория Новых Информационных Технологий».
He is currently working in Amsterdam as Executive Director of Risk Management & Internal Control at Eurasian Resources Group. В настоящее время работает в Амстердаме исполнительным директором компании «Eurasian Resources Group».
Toll Global Express is a division of Toll Group. Toll Global Express (TGE) - подразделение компании Toll Group.
Wiseman is the CEO of the Wiseman Group, a leadership research and development firm headquartered in Silicon Valley, California. Лиз Уайзман является генеральным директором Wiseman Group - научно-исследовательской компании со штаб-квартирой в Силиконовой долине.
It is still the headquarters of Imperial Tobacco Group, the world's fourth largest international tobacco company. В Бристоле расположена штаб-квартира международной табачной компании Imperial Tobacco, четвёртой в мире по величине.
Some senior managers in comptoirs from North and South Kivu have now informed the Group that many comptoirs systematically pre-finance specific négociants, and consider them company employees. Некоторые высокопоставленные руководители в закупочных конторах из Северного и Южного Киву сейчас информировали Группу о том, что многие закупочные конторы систематически предварительно финансируют конкретных оптовых торговцев и считают их служащими компании.
Funding for the Consultative Group on International Agricultural Research was being cut and it did not have access to technology held by private companies. Финансирование Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям сокращается, и она не имеет доступа к технологии, которой располагают частные компании.
The Group also avoided making reference to specific companies. Участники группы также отказались от ссылок на конкретные компании.
The Advisory Group's activities are primarily financed by contributions from its sponsors, which include private-sector companies, and professional and industry associations. Деятельность Консультативной группы финансируется в первую очередь из взносов ее спонсоров, к числу которых относятся компании частного сектора, а также профессиональные союзы и отраслевые ассоциации.
The Group recommends that UNOCI physically inspect the law enforcement equipment purchased by the National Police from Imperial Armour. Группа рекомендует ОООНКИ провести физическую проверку средств для поддержания порядка, приобретенных Национальной полицией у компании «Эмперьяль армур».
Group relief might be available where related companies can be treated as a single fiscal unit and file consolidated accounts. Групповые скидки могут предоставляться в случаях, когда родственные компании могут рассматриваться в качестве единой налоговой единицы и подают консолидированные счета.
The Group also proposes to define some binding interoperability rules in order to oblige railways to harmonizse safety procedures. Группа также предлагает разработать некоторые имеющие обязательную силу правила эксплуатационной совместимости, с тем чтобы вынудить железнодорожные компании согласовать процедуры обеспечения безопасности.
The Monitoring Group wrongly describes Mr. Mekonen as a legal representative of the company and as a business partner of Colonel Woldu Ghereyesus Barya. Группа контроля ошибочно считает г-на Меконена законным представителем компании и бизнес-партнером полковника Вельду Гереуса Барайи».
Both refineries told the Group that they had not purchased artisanal gold from the region for three years. Обе компании сообщили Группе, что в последние три года они не закупали в регионе золото, добытое кустарным способом.
No such export is registered in Bukavu, however, and the Group was unable to find contact information for the company. Такой экспорт, однако, в Букаву не зарегистрирован, и Группа не смогла найти контактные данные этой компании.
Both companies are subsidiaries of the Russian RosSpetsSplav Group. Обе компании являются дочерними предприятиями российской группы «Росспецсплав».
The Group concludes that the companies concerned import the vehicles for FDS-CI. Группа приходит к заключению, что соответствующие компании импортируют автомашины для СОБ-КИ.
The Group concludes that the companies concerned import the vehicles for the former defence and security forces. Группа заключает, что соответствующие компании ввозят машины для нужд прежних сил обороны и безопасности.
The Group has contacted ammunition manufacturers and is awaiting information regarding to whom the companies initially sold the munitions. Группа установила контакты с производителями боеприпасов и ожидает получения информации в отношении того, кому эти компании первоначально поставили такие боеприпасы.