Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Group - Компании"

Примеры: Group - Компании
Anglo is a global leader in platinum group metals and diamonds, with significant interests in coal, base and ferrous metals, an industrial mineral business and an investment in AngloGold Ashanti. «Англо» является мировым лидером по производству металлов платиновой группы и алмазов с существенными вложениями в отрасли добычи угля, цветных и черных металлов, промышленные горные разработки и компании «Англо голд ашанти».
EasyDate's financial stability, rapid growth and reputation as the UK's current #1 dating group are the factors that guarantee success for company's white label partners. Финансовая стабильность компании EasyDate, ее быстрый рост и репутация как датинг-компании Nº 1 в Великобритании, являются факторами, которые гарантируют успех партнеров компании по программе white label.
Amtel Vredestein N.V. ("AVNV") announces that its subsidiary company OJSC AMTEL-VREDESTEIN ("OJSC AV"), the holding company of the group's Russian business, is no longer able to satisfy its creditors' demands. Эксклюзивная технология "самовосстановления" DuraSeal для грузовых шин от компании Goodyear, разработанная с целью уменьшить операционные расходы грузовых автопарков, получила награду "Nifty Fifty Award" за самый лучший продукт 2008 года.
The group took the view that the board should disclose whether it has established a succession plan for key executives and other board members to ensure that there is a strategy for continuity of operations. В принципе IV.D. ОЭСР подчеркивается, что контроль за планированием передачи полномочий является важнейшей функцией совета директоров, а в докладе Дея отмечается, что это является важной обязанностью руководства компании.
A second group left the Canal Hotel at 8.45 a.m. and arrived at the Ma'mun factory owned by the Rashid Company. и прибыла на предприятие «Эль-Мамун», принадлежащее компании им. Рашида.
The group met with the manager of the establishment and asked questions about the Company's activities and affiliations, the number of persons it employed, its administrative structure and its main contracts with the Military Industrialization Corporation. Вторая группа: эта группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 09 ч. 00 м. и отправилась на объект торгово-импортной компании «Эль-Мафахер», выполняющей также торгово-представительские функции.
It was signed at Kampala by Mbusa Myamwisi, then Commissioner General for RCD-Kisangani, on 5 January 2000, identifying Salim Saleh as the owner of LA CONMET and designating his representatives as "the Russian group LA CONMET". Он был подписан 5 января 2002 года в Кампале Мбусой Мьямвизи, который был тогда генеральным комиссаром КОД/Кисангани, и в нем говорится, что Салим Салех является владельцем компании ЛА КОНМЕТ и назначает в качестве своих представителей «русскую группу ЛА КОНМЕТ».
As the use of machines with different drives for the production of specific pressed pieces is often intermingled, the group of technical specialists of ZDAS Company always tries to find an optimum and universally suitable equipment for the particular pressing or semi-finished product. Принимая во внимание то, что использование машин с разными типами привода для изготовления конкретных штампованных изделий часто пересекается, группа технологов компании ŽĎAS для каждого конкретного вида штампованных изделий или полуфабрикатов старается находить оптимальное и универсальное оборудование.
A group of "Si Hai" China company representatives arrived to Ishimbai, to "Machine building company Vityaz" Corporation. China company has signed a protocol of strategic partnership intention with this company. Группа представителей китайской компании "Si Hai" прибыла в Ишимбай, в ОАО "Машиностроительная компания"Витязь", с которым в конце минувшего года подписан протокол о намерениях по стратегическому сотрудничеству.
The plant commissioned in May 2012 receives associated petroleum gas from Salym fields and Shapsha group of fields, RussNeft being the holder of the license for development of the latter. На завод, введенный в эксплуатацию в мае 2012 года, поступает попутный нефтяной газ с Салымских месторождений и Шапшинской группы месторождений, лицензия на разработку которых принадлежит компании «РуссНефть».
Minori is known for its stance against fan-translations and piracy and has garnered some infamy for its actions against fan translation group No Name Losers and TLWiki, due to the controversy regarding the video game Rapelay by Illusion Soft. Несколько открывающих заставок к ранним новеллам minori анимировал Макото Синкай. minori известна своей позицией против любительских переводов и пиратства и заслужила некоторую дурную славу за свои действия против любительской группы по переводу No Name Losers and TLWiki из-за разногласий, касающихся видеоигры Rapelay от компании Illusion Soft.
Subsidiaries of this group monopolize each sector of the economy: PT Salazar in the coffee business, PT Scent Indonesia in the sandalwood oil business and PT Marmer Timor Timur in the marble quarrying business. Дочерние компании этой группы монополизируют каждая свой сектор экономики: «Салазар» - в кофейном бизнесе, «Сент Индонезия» - в торговле маслом сандалового дерева, и «Мармер Тимор Тимур» - в добыче мрамора.
Congressman Charles Rangel (Democrat), a courageous man of integrity, said yesterday on the CNN television network that "no United States group has the right to enter Cuban airspace and drop anti-government propaganda, in violation of United States law and Cuban law". Вчера, выступая в программе телевизионной компании Си-эн-эн, мужественный и честный конгрессмен-демократ Чарльз Рэнгел сказал, что "никакая американская группа не имеет права проникать в воздушное пространство Кубы и разбрасывать антиправительственные пропагандистские материалы в нарушение американских и кубинских законов".
The availability of financing or the lack thereof during this interim period can determine whether a reorganization of the company or group of companies will ultimately be a viable option or whether liquidation will be required. Доступность финансирования или отсутствие такового в течение этого переходного периода могут определить решение вопроса о том, будет ли реорганизация компании или группы компаний в конечном итоге реализуемым вариантом действий или же потребуется ликвидация.
Conversely, the existence of a provision under the insolvency law enabling post-application finance for the period of time between the making of an application and the commencement of the proceeding can preserve the possibility of reorganization of the company or group of companies. В отличие от этого наличие в законодательстве о несостоятельности положения, создающего возможность для финансирования после подачи заявления на период между моментом подачи и моментом открытия производства, может сохранить возможности для реорганизации компании или группы компаний.
There were no injuries, but the co-owner of Security, the company whose workers provided security that night tussled with an Albanian from a group that gathered in the wake of the incident. О ранениях не сообщалось, однако один из совладельцев компании «Секьюрити», работники которой обеспечивали безопасность той ночью, вступил в потасовку с одним из албанцев из группы, собравшейся после инцидента.
Over the past year, as members of The Elders - a group of leaders formed under Nelson Mandela's inspiration - we have been working with a range of partner organizations to send a human rights message to the world through the Every Human Has Rights Campaign. За последний год в составе «Старейшин» - группы лидеров, созданной под вдохновением Нельсона Манделы - мы поработали с рядом партнерских организаций, чтобы посредством компании «у каждого человека есть права» распространить эту идею в мире.
A group of 19 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. and arrived at the site of the defunct Muthanna Establishment, which was owned by Tariq State Company, an MIC company. Группа в составе 19 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 8 ч. 00 м. и прибыла в место расположения нефункционирующего предприятия «Эль-Мутанна», которое принадлежало государственной компании «Тарик», относящейся к Военно-промышленной корпорации.
Earlier, in February 2011, the Soki group had taken a SOCO oil subcontractor hostage near Katwiguru, successfully negotiating an undisclosed ransom, according to a SOCO employee and FPLC, military intelligence and FARDC sources. Ранее, в феврале 2011 года, группа Соки возле Катвигуру захватила в заложники субподрядчика нефтедобывающей компании «СОКО» и, согласно информации одного сотрудника «СОКО» и источников ДСОР, военной разведки и ВСДРК, успешно провела переговоры и получила неназванную сумму в виде выкупа.
Under the enjoyment of this right, citizens have made petitions to the Parliament through its Committee on Petitions and we illustrate the case of the group of workers of the ex-German Democratic Republic and workers of the Mozambican Railways who presented petitions requiring the settlement of their rights. В порядке осуществления этого права граждане обращались с петициями в Парламент через Парламентский комитет по петициям, и в этой связи следует отметить случай обращения с петициями группы рабочих из бывшей Германской Демократической Республики и работников компании "Мозамбикские железные дороги", которые требовали удовлетворения их прав.
Title III sets guidelines for pre-tax medical spending accounts, Title IV sets guidelines for group health plans, and Title V governs company-owned life insurance policies. Раздел III HIPAA устанавливает руководящие принципы для учета расходов на медицинские расходы до налогообложения, раздел IV HIPAA устанавливает руководящие принципы для планов медицинского страхования группы, а раздел V HIPAA регулирует страховые полисы, принадлежащих компании.
The total amount paid to the consultant for the period from January 1991 to September 1993 was $145,819, out of a total of $175,905 paid to the Matrix group of consultants. Общая сумма, выплаченная консультанту в период с января 1991 года по сентябрь 1993 года, составила 145819 долл. США, а общая сумма, выплаченная группе консультантов компании "Матрикс", - 175905 долл. США.
TQM (Total Quality Management) is a management philosophy that distinguishes and guides the Quality Control processes in the Sound Corporation group's touring & concert sound division, and therefore manages all of X-Treme's brands. Комплексное управление качеством (TQM) предполагает настоящую философию управления, которая отличает и руководит рабочими процессами в отделе контроля качества подразделения, отвечающего за прокатные и концертные системы (touring&concert sound) компании Sound Corporation, и, следовательно, она распространяется на все изделия под брэндом X-Treme.
Digital media opens up new opportunities for Ravensburger group. To seize these opportunities the company established Ravensburger Digital, based in Munich, in May 2009 as a new subsidiary. Для выхода на новый для компании Ravensburger AG рынок цифрого распространения продуктов, в мае 2009 была основана компания Ravensburger Digital GmbH со штаб-квартирой в Мюнхене.
ZXNA is seeking a select group of dealers in the United States to retail these fuel efficient SUVs and pickup trucks which will have superior quality and outstanding economic value. Объем экспорта автомобилей Pickup составил 10% от общего объема экспорта автомобилей в данном году. По объему экспорта автомобили Pickup компании ZXAUTO становили известным брэндом на международных рынках.