The IT of the Stahlwille Group is one of the keys to the planned growth of the company. |
ИТ Stahlwille Группа является одним из ключей к запланированного роста компании. |
In September 2011, DST Global together with Silver Lake launched $1.6 billion tender offer for shares in the Alibaba Group. |
В сентябре 2011 года DST Global совместно с Silver Lake объявили программу выкупа акций Alibaba Group на 1,6 млрд долларов у ранних инвесторов и сотрудников компании. |
The MTL Instruments Group plc, a division of Eaton Corporation, is an international business headquartered in Luton, UK. |
MTL Instruments Group plc - подразделение международной компании Cooper Industries со штаб-квартирой в Лутоне (Великобритания). |
The word "quattro" is a registered trademark of Audi AG, a subsidiary of the German automotive concern, Volkswagen Group. |
Слово «quattro» является зарегистрированным товарным знаком компании AUDI AG (дочернее предприятие немецкого автомобильного концерна Volkswagen Group). |
Winch Group remains the largest a conglomerate of international company ever owned by one person |
Винч Групп остается крупнейшим конгломератом международных компании, когда-либо принадлежавших одному человеку. |
The airline was wholly owned by Ronald Ryan until 2005, when it was purchased by commercial real-estate firm Rubloff Development Group. |
Рональд Райан был полным собственником компании до 2005 года, до покупки риэлторской компанией Rubloff Development Group. |
Majority and only shareholder of the Omerlade Investment Group, |
Мажоритарный и единственный акционер компании "Доберлабе". |
I'll take care of Mom, Noona, and Shinhwa Group. |
Заботиться о маме, сестре, компании "Шинхва". |
In 1988 it merged with the Swiss company Brown, Boveri & Cie (BBC) to form ABB Group. |
В 1988 году слилась со швейцарской компанией Brown, Boveri & Cie, с образованием компании ASEA-Brown Boveri (ABB). |
9 April 2013, VTB Capital (the investment arm of VTB Group) announced the acquisition of a minority stake of National Satellite Company, CJSC. |
9 апреля 2013 года «ВТБ Капитал» объявил о приобретении миноритарного пакета акций «Национальной спутниковой компании». |
The Group is satisfied that AngloGold Ashanti has offered its full cooperation and intends to meet with representatives of that company at a future date. |
Группа удовлетворена тем, что «АнглоГолд Ашанти» предложила полное сотрудничество, и намеревается встретиться с представителями этой компании в будущем. |
On 29 October 2008, the Monitoring Group wrote to Africa Oil Corp. seeking to establish the accuracy of those reports. |
29 октября 2008 года Группа контроля направила компании «Африка ойл корп.» письмо, чтобы выяснить, насколько достоверны эти сообщения. |
E. The case of Global Aviation and Services Group |
Дело компании «Глобал эвиэйшн энд сервисиз груп» |
A large part of the pile of money in Congolese francs collected by these companies goes back to the Victoria Group in exchange for dollars. |
Значительная часть поступающей в эти компании денежной массы в конголезских франках передается в группу «Виктория» в обмен на доллары США. |
In a question posed in December of 1998, the Panel asked Wood Group for additional evidence that the loans were made. |
В декабре 1998 года Группа запросила у компании "Вуд групп" дополнительные подтверждения предоставления ссуд. |
The Group of Experts expressed its appreciation to GEIE and to its Director, Mr. Berthier, for organizing the technical visit and for its hospitality. |
Группа экспертов выразила признательность компании GEIE и ее Директору гну Бертье за организацию технического посещения и проявленное гостеприимство. |
Head of Group Tax, "Winterthur" Swiss Insurance Company |
Начальник Группы налогообложения швейцарской страховой компании «Винтертур» |
During one of its visits to Baraka, the Group met three Tanzanian men in the company of Dunia's escorts. |
Во время одного из посещений Бараки члены Группы встретились с тремя танзанийцами в компании лиц, сопровождавших Дуниа. |
On 25 January, the Group requested Prvi Partizan to provide information on the party to which it had sold the ammunition. |
25 января Группа обратилась к компании «Први партизан» с просьбой представить информацию о том, кому она продала эти боеприпасы. |
During the Group's visit to Liberia in June 2009, it observed certain features of Company X's trade which it believed were suspicious. |
Во время визита Группы в Либерию в июне 2009 года она заметила определенные особенности в методах торговли компании Х, которые ей кажутся подозрительными. |
In November 2005, the Group visited the company Afi-Technik in Abidjan and interviewed the director of the company. |
В ноябре 2005 года Группа посетила компанию «Афи-Текник» в Абиджане и провела беседу с директором компании. |
In their consultations with the Group of Experts, companies raised the following points of caution: |
В ходе консультаций с Группой экспертов компании затронули следующие вопросы, вызывающие обеспокоенность: |
The Group of Experts is continuing its investigations into this company so as to gain a better idea of its activities and to ascertain who its real owners are. |
Группа экспертов продолжает проводить свои расследования с целью лучше определить деятельность этой компании и узнать, кто является ее истинными владельцами. |
The Group met the owner of the company in Kampala. He admitted that this practice is just a convenience that he exploits. |
Группа встретилась с владельцем компании в Кампале, который признал, что такая практика используется им для удобства. |
The Group was successful in identifying the associates of this company, who played a major role in helping the company to export the diamonds. |
Группе удалось установить партнеров этой компании, сыгравших важную роль в оказании ей содействия в экспорте вышеупомянутых алмазов. |