Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Group - Компании"

Примеры: Group - Компании
The Group was concerned at the shortcomings in the implementation of the air safety monitoring mechanism and in visits to registered air transportation companies. Группа обеспокоена неудовлетворительным внедрением механизма контроля за безопасностью полетов и неудовлетворительной организацией поездок в зарегистрированные компании транспортной авиации.
Viasat is part of the Swedish media company Modern Times Group. Viasat является частью шведской компании Modern Times Group.
He is Chairman of the Board of Investment Programs Foundation and Managing Partner at Legal Intelligence Group, a law firm. Председатель совета Фонда инвестиционных программ и управляющий партнер юридической компании Legal Intelligence Group.
The Group to companies, consisting of BыcokokлaccHыx specialist, capable to satisfy the requirements the most strict Client. Коллектив компании, состоящий из высококлассных специалистов, способен удовлетворить требования самых взыскательных Клиентов.
In 2003 the LH Group acquired the locomotive interests of the company. В 2003 году LH Group приобрела локомотивное подразделение компании.
The Group recommends that the Government facilitate the Group's investigations by granting access to all necessary financial documents and ensuring that Ivorian-registered companies do likewise. Группа рекомендует правительству оказывать содействие Группе в проведении расследований, предоставляя всю необходимую финансовую документацию и обеспечивая, чтобы это делали и все зарегистрированные в Котд'Ивуаре компании.
In September 2015 Unibet Group plc acquired the online gambling business of Stan James Group plc together with full rights and assets. В июле 2015 года компания Unibet выкупила онлайн бизнес компании Stan James Group plc, а также права на управление брендом.
The Group wishes to note that the cooperation extended to the Group by companies involved in exporting and processing minerals originating in the Democratic Republic of the Congo has been forthcoming only once a possible reputational or public relations risk emerged as a result of the Group's investigations. Группа хотела бы отметить, что сотрудничать с ней компании, участвующие в экспорте и переработке минералов из Демократической Республики Конго, начали лишь после возникновения риска повредить репутацию и ухудшить отношения с общественностью в результате проводимых Группой расследований.
The Howden Group of companies and Anderson Group Inc are wholly owned subsidiaries of Charter International plc, which is headquartered in Dublin and listed on the London Stock Exchange. Компании групп Howden Group и Anderson Group Inc являются собственными дочерними компаниями Charter International plc, которая имеет головной офис в Дублине и котируется на Лондонской фондовой бирже.
It was a wholly owned subsidiary of the TYO Group until Shikura purchased the remaining rights from the TYO Group on April 15, 2009. 5pb. была дочерней компанией TYO Group, 15 апреля 2009 года выкуплены оставшиеся права у компании TYO Group.
The Group intends, in its final report, to compile a list of all entities (including Member States, international organizations and private companies) that have not responded in an adequate and timely manner to the Group's requests for information. В своем окончательном докладе Группа экспертов намерена составить перечень всех субъектов (включая государства-члены, международные организации и частные компании), которые надлежащим образом и своевременно не отреагировали на просьбы Группы о предоставлении информации.
REIM Group's subsidiaries in Finland are located in 17 cities, where REIM Group's professional staff is serving housing cooperatives, real estate developers and property owners. Дочерние компании REIM Group находятся в 17 городах Финляндии, а также в России. Лозунгом работы REIM Group является «Дух партнерства и высокое качество сервиса».
The Group wrote to Ethiopian Airlines to request more information in this connection, but to date has received no response; (d) Kenya customs authorities, despite several requests, have not provided cargo manifests of ships on which the Group requested documentation. Группа обратилась к этой компании с письменным запросом представить дополнительную информацию в этой связи, однако к настоящему времени не получила никакого ответа; d) кенийские таможенные власти, несмотря на неоднократные запросы, не предоставили грузовых манифестов судов, в отношении которых Группой была запрошена документация.
In general, private companies cooperated well with the Group's requests for information, although the Group awaits information from several firms, including in the armament and petroleum industries. В целом частные компании положительно реагируют на просьбы Группы о предоставлении информации, хотя Группа все еще ожидает получения информации от ряда фирм, в том числе от структур в оборонной и нефтяной промышленности.
In March 2007 GMG sold 49.9% of Trader Media Group to Apax Partners, in a deal that valued Trader Media Group at £1.35 billion. В марте 2007 GMG продала 49,9 % подразделения «Trader Media Group» компании «Apax Partners» в рамках сделки, в которой это подразделение было оценено в 1,35 миллиардов фунтов стерлингов.
Chairman Na of Myungshim Group left the country early this morning. Председатель На компании Мён Шин покинула страну этим утром.
So that it won't negatively affect our Group. Тогда на нашей компании это не отразится.
Mr. Kabemba refused to discuss that company with the Group. Г-н Кабемба отказался говорить с Группой об этой компании.
Founder and Chairman, Cosmos International Group Основатель и президент компании «Космос Интернэшнл Групп»
The Group believes that she also benefits from the front company and financial network that still provides funds for Laurent Gbagbo. Группа считает, что она также пользуется услугами подставной компании и финансовой сети, которые по-прежнему переводят средства г-ну Лорану Гбагбо.
He also proposed that companies listed in the PFC survey should be identified to give more credibility to the Group. Он также предложил, в целях повышения доверия к Группе, назвать компании, перечисленные в обследовании по ПФХВ.
Moreover, IAIG worked closely with the Human Resources Practice Group to hire an external company to perform background reference checks for UNOPS personnel. Кроме того, ГВРР тесно сотрудничает с Группой кадровой политики по вопросу привлечения внешней компании для проведения проверок анкетных данных сотрудников ЮНОПС.
Personally Identifiable Information is maintained within Tulsa Winch Group in accordance with reasonable standards of confidentiality. Ваши личные данные защищаются в пределах компании Tulsa Winch Group в соответствии с нормами конфиденциальности в разумных пределах.
Owner and managing partner - of the Fong Consulting Group. Владелец и управляющий партнер компании "Фонг Кансалтинг Групп".
In Vilnius, the Group interviewed the director of the company Lisenas ir Ko, Erik Kaltan. В Вильнюсе Группа побеседовала с директором компании «Лисенас и ко» Эриком Калтаном.