Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Group - Компании"

Примеры: Group - Компании
The Group has also determined that illegal gold buyers can afford to offer a better price than legal comptoirs because the lack of regulation of the trade facilitates fraud at the local, intermediate and regional levels. Группа также установила, что незаконные скупщики золота могут предлагать более высокую цену, чем легальные компании, поскольку отсутствие регулирования торговли облегчает мошенничество на местном, среднем и региональном уровнях.
The Monitoring Group contacted senior directors at Nevsun to seek clarification of the nature of the company's payments, but it has yet to receive a response. Группа контроля обратилась к старшим директорам в компании «Невсан» за разъяснением характера выплат компанией, однако ответ пока так и не получен.
During its second mandate the Group of Experts had had occasion to conduct inquiries into this company in relation to the matter of uniforms delivered to Goma on 14 August 2004. Группе экспертов пришлось наводить справки об этой компании в период действия ее второго мандата в связи с делом о поставках обмундирования в Гому 14 августа 2004 года.
The Forum has grown from specialized Windows & Doors, the largest exhibitions of the construction and interior, which are held in the CIS countries by the international company ITE Group. Форум вырос из специализированных экспозиций Windows & Doors, крупнейших выставок по строительству и интерьеру, проводящихся в странах СНГ и организованных международной компании ITE Group.
Michael Stonebraker had promised that the Illustra technology would be integrated within a year after the late 1995 acquisition, but as Gartner Group had predicted, the integration required more than 2 years. Ранее Майкл Стоунбрейкер обещал, что технология Illustra будет внедрена в течение года после приобретения компании, но, как и предсказывал Gartner Group, на интеграцию потребовалось более двух лет.
Later Viaden Media was divided into two companies: (the largest developer of fitness applications, and owner of sites and) and the Skywind Group (which specialises in mobile and social games). Позднее Viaden Media была разделена на две компании: (крупнейший разработчик фитнес-приложений, владелец порталов и) и Skywind Group (специализация - мобильные и социальные игры).
Ukraine. Network security and Peakflow platform by the Arbor Networks company were the issues of the special seminar organized by the PrioCom company jointly with the Telco Group, Ukrainian distributor of these solutions, for technical experts of communication providers... Вопросам защиты сетей и платформе Peakflow от компании Arbor Networks был посвящен семинар, организованный компанией PrioCom совместно с Telco Group, для технических специалистов компаний-операторов связи...
Willard Mediterranean Properties, a division of The Willard Group of Kyiv, Moscow and Istanbul, is the premiumagent for Mecitoglu Homes in Ukraine. Willard Mediterranean Property - подразделение компании The Willard Group с офисами в Киеве, Москве и Стамбуле.
Fedders Corporation, USA, announced that it has engaged The Blackstone Group to explore the possible sale of the company's global indoor air quality (IAQ) businesses. Корпорация Fedders, США, объявила, что специально для это наняло Группу Blackstone, чтобы исследовать возможную продажу глобального внутреннего воздушного производства компании (IAQ) фирмы.
The city and Pitt County have also become home to many other major industries and businesses including Harper Brush, Hyster-Yale Materials Handling Group, Grady-White Boats, and ASMO. В городе и округе Питт действуют и другие крупные промышленные компании, такие как Нагрёг Brush, Hyster-Yale Materials Handling Group, Grady-White Boats и ASMO.
The basis of the company's activity became marketing, advertisement production and its placement, clients' accounting: Oriflame, MTI, UMC, Helen Marlen Group and others. Основой деятельности компании бил маркетинг, производство и размещение рекламы, эккаунтинг клиентов: Oriflame, MTI, UMC (Vodafone), Helen Marlen Group и многих других.
Group MENATEP Limited was the owner of 100% shares of the company "Yukos Universal Limited", registered in the Isle of Man. GML являлась владельцем 100 % акций компании «Yukos Universal Limited», зарегистрированной на острове Мэн.
The name Austin is now owned by Nanjing, which bought the assets of MG Rover Group (British Leyland's successor company) out of bankruptcy in 2005. Права на торговую марку Остин в настоящее время принадлежит китайской государственной компании Nanjing Automobile, которая купила активы MG Rover Group (преемника компании British Leyland) после его банкротства в 2005 году.
On January 12, 2015, an American company Esmark Steel Group was confirmed by the Government of Serbia as a sole valid bidder, and thus began negotiations on takeover of the company. 12 января 2015 года американская компания Esmark Steel Group была подтверждена правительством Сербии в качестве единственного действующего участника торгов, и, таким образом, начались переговоры о поглощении компании.
During the 2010 shareholder meeting, it was decided to create a 100% subsidiary for the insurance business in Austria, Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group. На собрании акционеров 2010 года было принято решение о создании 100% -ной дочерней компании страхового бизнеса в Австрии, Wiener Städtische Versicherung AG Vienna Insurance Group.
It briefly held a 17% share in SENELEC, Senegal's electric utility, when the Senegalese government decided to sell part of the company to a consortium led by the French company Elyo, a subsidiary of Group Suez Lyonnaise des Eaux, in 1999. В 1999 году квебекская государственная компания быстро заполучила долю в 17 % в капитале SENELEC, когда сенегальское правительство решило продать его консорциуму под руководством французской компании Elyo, дочернего предприятия группы Suez Lyonnaise des Eaux.
Extending a range of additional services and introducing complex services in the market, UkrAVTO Corporation became a founder of «Hermes Travel Group» travel agency in summer, 2004. Расширяя спектр дополнительных сервисов, и внедряя на рынке комплексные услуги, летом 2004 года Корпорация УкрАВТО стала учредителем туристической компании «Гермес Тревел Груп».
In 2005, Adidas-Salomon announced on May 2 that it had agreed to sell the Salomon Group for €485 million to Amer Sports of Finland; the transaction was completed on October 20. 2 мая 2005 года Adidas-Salomon AG объявила, что заключена договоренность между ней и финской компанией Amer Sports о продаже компании Salomon за сумму 485 миллионов евро.
Premier Tax Free is part of The Fintrax Group, a financial services company, specialising in multicurrency payments, credit card processing and the management of VAT refunds for tourists. Premier Tax Free является частью Fintrax Group, финансовой компании, специализирующейся на мультивалютных платежах, обработке кредитных карт и возмещении НДС для туристов.
The Elion Group's consolidated revenues for 2007 were 2.98 billion kroons (191 million euros), making it one of the largest companies in Estonia. В 2007 году консолидированная выручка группы компании составила 2.98 млрд. крон (191 млн. евро), сделав её одной из крупнейших компаний Эстонии.
In their consultations with the Group of Experts, companies raised the following points of caution: The current capacities of the State are entirely inappropriate to administer a control system of this magnitude since the administrative skills have deteriorated. В ходе консультаций с Группой экспертов компании затронули следующие вопросы, вызывающие обеспокоенность: Нынешние возможности государства совершенно не соответствуют требованиям в отношении управления столь масштабной системой контроля, поскольку управленческие навыки были утрачены.
In 2011, the Group has requested to visit China to meet with officials of Ministries of the Chinese Government that are taking measures to urge companies to exercise due diligence. В 2011 году Группа обратилась с просьбой о посещении Китая для встречи с должностными лицами китайских министерств, которые принимают меры с целью побудить компании проявлять должную осмотрительность.
The Group has established that the Director General of the company, Thomas Nziratimana, former Vice-Governor of South Kivu, was in contact 11 times with the military high command of FRF between April and July 2008. Группа установила, что в период с апреля по июль 2008 года генеральный директор компании Томас Нзиратимана, бывший вице-губернатор Южного Киву, 11 раз вступал в контакт с высшим военным командованием ФРС.
The Group proposed that the Security Council should call upon the Government to commission, by May 2006, an audit of all Ivorian institutions linked to the cocoa industry, by an independent international firm. Группа предложила Совету Безопасности призвать правительство поручить независимой международной компании провести аудиторскую проверку всех ивуарийских учреждений, связанных с производством какао, к маю 2006 года.
The Group deems it necessary to mention here that the bank account number declared at the time of registration of the company was, on further verification, found to belong to another individual. Группа считает необходимым упомянуть здесь, что, как выяснилось в ходе последующей проверки, указанный при регистрации компании номер банковского счета принадлежит другому лицу.