Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Компании

Примеры в контексте "Group - Компании"

Примеры: Group - Компании
Besides, boys are often shown as the only man in a female group whereas there is almost no case to the contrary, i.e. of a single girl in the company of boys. Кроме того, мальчиков часто показывают как единственных представителей мужского пола в женской компании, в то время как почти нет иллюстраций обратного, то есть единственная девочка в компании мальчиков.
Nand Mulchandani, former head of VMware's security group, left VMware to join OpenDNS as new CEO in November 2008, replacing founder David Ulevitch, who remained as the company's chief technology officer. 5 ноября 2008 года Нанд Мулчандани, начальник подразделения по разработке средств безопасности компании VMware, покинул VMware и присоединился к OpenDNS в качестве нового генерального директора, заменив основателя Дэвида Улевича, который будет оставаться в компании в качестве главного технического директора.
In addition, would a relevant criterion in respect of group transactions be whether the transaction conveyed advantages to the parent company that would not normally be granted between unrelated business entities? Кроме того, будет ли соответствующий критерий в отношении групповых сделок предполагать решение вопроса о том, создает ли эта сделка такие преимущества для материнской компании, которые обычно невозможно было бы получить при сделке между не связанными между собой коммерческими субъектами?
A group of six inspectors left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the Abraj Alcohol Company, a private-sector company in Khan Bani Sa'd. а) Первая группа в составе шести инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 30 м. и направилась на предприятие по производству безалкогольных напитков компании «Аль-Абрадж», которое относится к предприятиям частного сектора и находится в Хан Бани-Сааде.
The President of RuDive company - Dmitry Orlov, the President of Aquatex group - Oleg Chebykin, the representative of Kodak company - Elena Bakulina, the representative department of Philippines in Russia and CIS - Edward Grigoriev. Оживленную беседу поддерживали Президент Группы Компаний «RuDive» - Дмитрий Орлов, Президент компании «Акватекс» - Олег Чебыкин, Представитель компании «Кодак» - Елена Бакулина, Представитель департамента Филиппин в России и СНГ - Эдуард Григорьев.
The group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.50 a.m. for the Ma'moun Factory, belonging to the Rashid State Company, where it witnessed the final stages of the destruction of the first casting chamber and the preparations for the destruction of the second. Третья группа: эта группа выехала из гостиницы «Канал» в Багдаде в 08 ч. 50 м. и направилась на предприятие «Эль-Мамун», находящееся в ведении компании «Эр-Рашид».
Miss channing, do you have any knowledge of embezzlement of any kind taking place at the channing investment group? Мисс Чаннинг, знаете ли вы о каких-либо хищениях, имеющих место в инвестиционной компании Ченнинга?
Today, all companies in the Intersputnik group are solvent and do business in various countries while focusing on business development in Intersputnik member States, in accordance with the strategic goals of Intersputnik. Все компании группы "Интерспутника" являются состоятельными и ведут дела в различных странах, при этом основное внимание, в соответствии со стратегическими целями "Интерспутника", уделяется развитию деятельности в государствах-членах "Интерспутника".
Representatives from the secretariat, the Meteorological Synthesizing Centre-East of EMEP, the Arctic Monitoring and Assessment Programme, the Euro Chlor sector group of the European Chemical Industry Council, the International Council of Chemical Associations and 3M Company attended at least one of the meetings. По меньшей мере на одном из совещаний присутствовали представители Секретариата ЕЭК ООН, Метеорологического синтезирующего центра - Восток, ЕМЕП, Программы арктического мониторинга и оценки, Отраслевой группы "Еврохлор", Европейского совета химической промышленности, Международного совета ассоциации предприятий химической промышленности и Компании "ЗМ".
A group consisting of 16 inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. At 9.15 a.m. it arrived at the storage facilities of the State Enterprise for the Marketing of Pharmaceutical and Medical Products in Adil, Baghdad. Первая группа: эта группа в составе 16 инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 45 м. и в 09 ч. 15 м. прибыла к складам Национальной компании по торговле медикаментами и медицинской аппаратурой, расположенным в багдадском районе Эль-Адиль.
shoe fashion group LORENZ AG is with its subsidiary companies HÖGL, GANTER and HASSIA an international leading brand shoe manufacturer in Europe with high claim of quality, fashion and design. АО «shoe fashion group LORENZ AG» и ее дочерние компании «HÖGL», «GANTER» и «HASSIA» являются лидирующими на международном рынке европейскими производителями фирменной обуви, предъявляющими высокие требования к качеству, соответствию моде и дизайну.
Boyner Holding and Group Companies Холдинг и компании группы «Бойнер»
Shell International Group Planning, London Группа планирования компании «Шелл Интернэшнл», Лондон
Hachette Book Group site. Информация с официального сайта компании Hachette Book Group.
SLEC Holdings was created as the holding company of the Formula One companies in 1996 when Bernie Ecclestone transferred his ownership of Formula One businesses to his wife, Slavica Ecclestone, in preparation for a 1997 flotation of the group. В 1996 году была создана холдинговая компания SLEC Holdings, которой Экклстоун передал свое право собственности бизнеса Формулы-1, чтобы его жена Славица Экклстоун начала готовить выход этой компании на IPO.
structuring of intellectual property rights ownership and licensing within the group as well as transfer of the company's intellectual property to the target structure; consulting on trademark rights protection in the CIS. структурирование прав интеллектуальной собственности и передача нематериальных активов компании в целевую структуру; консультирование по вопросам защиты прав на товарные знаки на территории СНГ.
The carrier was headed by a group of industry veterans including co-founder and chairman Robert Priddy, who had started a string of successful airlines including Atlantic Southeast Airlines (ASA), Air Midwest Airlines, and Florida Gulf Airlines. ValuJet Airlines возглавили ветераны отрасли пассажирских перевозок, включая одного из основателей компании и её генерального директора Роберта Придди, который в своё время создал целый ряд успешных американских авиакомпаний таких, как Atlantic Southeast Airlines, Air Midwest Airlines и Florida Gulf Airlines.
The original Ford Center name came from a naming rights deal with the Oklahoma Ford Dealers group which represented the marketing efforts of the state's Ford dealerships, rather than the Ford Motor Company itself. Права на название арены приобрела компания «Оклахома Форд Дилерс», которая представляет интересы дилеров компании «Форд» в штате, а не саму компанию «Форд», и переименовала её в «Форд-центр».
During his time with this group, he was responsible for developing the first Internet radio station, for putting the U.S. Securities and Exchange Commission's EDGAR database on-line, and for creating the Internet 1996 World Exposition. Также является основателем компании Internet Multicasting Service, в которой был ответственным за разработку первой интернет-радиостанции, создание онлайн базы данных EDGAR для Комиссии по ценным бумагам и биржам и за разработку сайта Internet 1996 World Exposition.
A second group, composed of three inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9.15 a.m. and arrived at the precision casting site of the 17 Nisan Company, which belongs to the Ministry of Industry and Minerals. из багдадской гостиницы «Канал» и прибыла на предприятие прецизионного литья, принадлежащее компании им. 17 нисана, которая находится в ведении Министерства промышленности и металлов.
Assistant to General Manager of Chengfa Group Помощник генерального менеджера компании Чэнфа
Boyner Holding and Group Companies Компании холдинговой группы «Бойнер»
A representative of Helog AG informed the Group that his company's aircraft are used exclusively for civilian purposes. Представитель компании «Хелог АГ» информировал Группу о том, что воздушные средства его компании используются исключительно в гражданских целях.
Professional achievements of Kyiv Audit Group is an undisputable merit to its highly qualified team who are the main asset of the firm. Профессиональные достижения Киевской Аудиторской Группы - бесспорная заслуга ее высококвалифицированного коллектива, который является главным активом Компании.
The decentrally organized Liebherr Group is divided into company units of manageable size, operating independently. Децентрализовано организованная группа компаний Liebherr разделена на компании управляемого размера, действующие независимо.