Len Cook, the United Kingdom National Statistician, recently commissioned an external review of how the Office for National Statistics measures government output and productivity. |
Недавно Лен Кук, Главный государственный статистик Соединенного Королевства поручил провести внешний обзор в отношении того, каким образом Управление национальной статистики измеряет выпуск и производительность органов государственного управления. |
Commercial banks in developing countries and countries with economies in transition often prefer to lend to government and thus the public sector crowds out the private sector. |
Коммерческие банки в развивающихся странах и странах с переходной экономикой часто предпочитают предоставлять займы правительству, в результате чего государственный сектор вытесняет частный. |
The company lobbied the US government for the overthrow of Árbenz, and the State Department responded by engineering a coup under the pretext that Árbenz was a communist. |
Компания убедила правительство США свергнуть Арбенса, и Государственный департамент организовал переворот под предлогом того, что Арбенс якобы был коммунистом. |
Regulation 2.2 definition of "sector budget support" shall refer to the financial contribution to a government budget, managed by a government entity for a specific set of sector or programme results. |
Определение в положении 2.2: "поддержка секторальных бюджетов" относится к финансовому взносу в государственный бюджет, управление которым осуществляет государственная структура в целях достижения конкретного набора результатов в рамках того или иного сектора или программы. |
The Afghanistan Independent Human Rights Commission already plays a considerable role in the country and the government of Afghanistan is considering the inclusion of the Commission's budget into the government's budget. |
Афганская независимая комиссия по правам человека уже играет значительную роль в стране, и правительство Афганистана рассматривает возможность включения бюджета комиссии в государственный бюджет. |
The Cabinet Secretary or State Secretary was a government post that existed in the Russian Empire during the reign of Catherine the Great and her son Paul. |
Кабинет-секретарь или статс-секретарь - государственный пост, существовавший в Российской империи в правление Екатерины II и её сына Павла. |
In the course of industrialisation, the need for rail transportation grew, and the Austrian railways passed from private hands into government control. |
В процессе индустриализации росла потребность в железнодорожных перевозках, поэтому австрийские ж/д перешли из частных рук под государственный контроль. |
These countries' massive combined bank and government debt - the distinction everywhere in Europe has become blurred - makes rapid sustained growth a dream. |
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой. |
These are all feasible targets; if they are met, then Brazil's government debt will be a stable 60% of GDP. |
Это вполне реальные цели, и если правительству удастся их достичь, государственный долг Бразилии стабилизируется на уровне 60% ВВП. |
Indeed, too much government control, or even the appearance of it, can undercut the credibility that such networks are designed to engender. |
Вообще, слишком сильный государственный контроль или даже его видимость может подорвать веру в то, что подобные сети созданы в благих целях. |
If you hadn't brought me in, I never could've taken all them classes on the government's dime. |
Если бы ты меня не засадил, я бы никогда не получил столько уроков за государственный счет. |
In Angola, UCAH and its government counterpart, the Ministry of Social Affairs, jointly have provided for the translation of the Guiding Principles into Portuguese. |
В Анголе ГКГПА и ее государственный партнер - министерство социальных связей - совместно обеспечили перевод Руководящих принципов на португальский язык. |
And this - this is a government warehouse. |
А этот склад - он государственный? |
You know that a government transport ship was attacked here last night, right? Yes. |
Вы слышали, что вчера ночью был атакован государственный корабль? |
You do know that Mr Kumulah is a government minister? |
Вы знаете, что м-р Кумала государственный министр? |
On October 30, 2008, Diane Ablonczy was sworn into Cabinet as Minister of State for Small Business & Tourism in the second Harper government. |
30 октября 2008 Диана Аблонци присягнула как государственный министр малого бизнеса и туризма во втором правительстве Харпера. |
On 16 May 2014, The Mexican government sent a request to the U.S. State Department for the purchase of 3,335 M1152 HMMWVs. |
16 мая 2014 года правительство Мексики направило в Государственный департамент США запрос на покупку 3335 M1152 HMMWV. |
The astronomical sums that the US government injects into its banking industry will only increase public debt, which already is colossal because of the expenses of war. |
Астрономические суммы, которое американское правительство впрыскивает в свою банковскую отрасль, будут только увеличивать государственный долг, который уже достиг колоссальных размеров из-за военных расходов. |
A news report reveals that the Agency's existence is now public, and U.S. Secretary of State Vincent Hadden promises that the government will investigate. |
Репортаж новостей повествует о том, что существование Агентства теперь рассекречено и государственный секретарь США Винсент Хэдден обещает, что государство займётся расследованием. |
The United States Department of State wants to send him to prison in order to placate the Australian government, but Marge interferes. |
Государственный департамент США хочет отправить его в тюрьму для того, чтобы успокоить австралийское правительство, но Мардж яростно относится к этой идее. |
Not only would the public sector take primary responsibility for financing social protection; public policy would also frame cooperation among government, employers, and recipients to eliminate duplication and bolster effectiveness and fairness. |
Не только если бы государственный сектор взял на себя основную ответственность за финансирование социальной защиты; государственная политика также бы предусматривала сотрудничество между правительством, аботодателями и получателями для устранения дублирования и укрепления эффективности и справедливости. |
Although the government's stimulus policies have increased the national debt, the debt/GDP ratio remains relatively low, at roughly 37%. |
Хотя правительственная политика стимулирования и увеличила государственный долг, соотношение ВВП/долг остается относительно низким, приблизительно на уровне 37%. |
They should now cut taxes, ease domestic credit conditions, and increase government investments in roads, power, and public housing. |
Они теперь должны сократить налоги, ослабить внутренние условия кредитования и увеличить правительственные инвестиции в дороги, власть и государственный жилой фонд. |
France's socialist government continues to believe, despite contrary evidence, that a vast, centralized public sector is compatible with a dynamic market economy. |
Французское социалистическое правительство продолжает - несмотря на контрпримеры - верить в то, что обширный централизованный государственный сектор совместим с динамичной рыночной экономикой. |
In the mid-1990s, Jean Chrétien's Liberal government began to post annual budgetary surpluses, and steadily paid down the national debt. |
В середине 1990-х годов либеральное правительство во главе с Жаном Кретьеном начало откладывать ежегодные бюджетные излишки и стабильно выплатило государственный долг. |