Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Government - Государственный"

Примеры: Government - Государственный
On 30 March 2011, the State Peace and Development Council was officially dissolved upon handing over power to the new Government of the Republic of the Union of Myanmar. 30 марта 2011 года Государственный совет мира и развития был официально распущен после передачи власти новому правительству Республики Союз Мьянма.
Export credits generated sovereign debt indirectly in the form of sovereign counter-guarantees, where an agency obtained from the recipient's Government a sovereign counter-guarantee for project insurance accorded by the agency to an exporter. Экспортные кредиты генерируют государственный долг косвенным образом в виде государственных встречных гарантий, когда агентство получает от правительства получателя государственную встречную гарантию страхования проекта, предоставляемого агентством экспортеру.
External and domestic public debts continue to place a heavy burden on Sierra Leone's economy, impeding the Government's ability to channel resources into vital infrastructure development. Внешний и внутренний государственный долг продолжает лежать тяжким бременем на экономике Сьерра-Леоне, препятствуя направлению правительством ресурсов на развитие жизненно важных объектов инфраструктуры.
Government: United States Department of the Treasury, State Department Правительство: министерство финансов Соединенных Штатов, Государственный департамент
Proactive Government policies had made an important contribution to India's success, testifying to the fact that the private and State sectors could work together effectively. Активная политика правительства внесла большой вклад в успехи Индии, подтвердив тот факт, что частный и государственный секторы могут эффективно взаимодействовать.
The legislature may not entrust implementation of the law to the Government Council, to a minister or to other authorities. Законодатель не может возложить меры по исполнению законов ни на Государственный совет, ни на какого-либо министра или другие органы.
During the investigation of this case, he was provided with a lawyer by the Government because he did not have the funds to hire his own lawyer. На период расследования этого дела ему был назначен государственный адвокат, поскольку у него не было средств, чтобы нанять собственного адвоката.
As a result of a voluntary programme, 41 national Government bodies and 16 local governing bodies are currently conducting gender-impact analyses. В рамках осуществления добровольной программы в настоящее время анализ гендерного воздействия проводят 16 органов местного управления и 41 государственный орган национального уровня.
It seems that the Council of Government has decided otherwise; I could have done without that, but I enforce the law. Как представляется, Государственный совет принял иное решение, я не согласен с ним, но я нахожусь на службе у закона.
The Government Technical Institute and New Amsterdam Technical Institute offer courses at two levels - craft and technician. Государственный технический институт и новый Амстердамский технический институт обеспечивают курс обучения двух уровней: ремесел и технических дисциплин.
This inevitably makes the Government the dominant institution in the country that has to take the lead in planning the physical infrastructure and human resources development. В результате доминирующие позиции в экономике страны неизбежно занимает государственный сектор, которому приходится играть ведущую роль в планировании физической инфраструктуры и развития людских ресурсов.
Government lawyer and judicial officer, Belize. государственный адвокат и судебный чиновник, Белиз;
On 17 May 1957, the first Government Council began its work and on 23 March 1957 the Territorial Assembly was elected. 17 мая 1957 года приступил к работе первый Государственный совет, а 23 марта 1957 года была избрана Территориальная ассамблея.
The two sectors of tourism and offshore financial services together account for more than 70 per cent of the Government's recurrent revenue annually. В настоящее время два сектора - туризм и оффшорные финансовые услуги - приносят в общей сложности свыше 70 процентов поступлений в государственный бюджет.
The Working Group on disappearances advised the Government to create a State body with full institutional support to deal with matters relating to enforced disappearance, including the creation of a central database on disappearances. Рабочая группа по исчезновениям рекомендовала правительству учредить государственный орган, который бы пользовался полной институциональной поддержкой и отвечал за вопросы, связанные с насильственными исчезновениями, включая создание центральной базы данных об исчезновениях.
RAILWAYS - 100% (through State budget and loans which are guaranteed by Government) ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ - 100% (через государственный бюджет и займы, гарантируемые правительством)
The Government and State Secretariat for Labour were aware of the numerous health and hygiene violations in the free-trade zone and imposed fines on delinquent employers. Правительство и государственный секретариат по вопросам труда осознают что в зоне свободной торговли имеют место многочисленные нарушения норм здравоохранения и гигиены, и назначили соответствующие штрафы виновным работодателям.
The Workshop was hosted by the Belarusian State University on behalf of the Government of Belarus, and it was co-sponsored by the Secure World Foundation. Принимающей стороной практикума от имени правительства Беларуси выступил Белорусский государственный университет, а в его финансировании принял участие Фонд "За безопасный мир".
The United States Secretary of State must put to rest the illusion that his Government can become both the judge and the policeman of the global community. Государственный секретарь Соединенных Штатов Америки должен отбросить иллюзию о том, что его правительство может стать судьей и полицейским в международном сообществе.
That tended to increase the flexibility and managerial autonomy of public enterprises, thereby facilitating reform and/or privatization and increasing the sale proceeds to the Government. Как правило, это повышает степень гибкости и управленческой самостоятельности государственных предприятий, облегчая тем самым реформу и/или приватизацию и увеличивая объем поступлений от продажи в государственный бюджет.
The Government has requested cooperation to undertake the privatization of public enterprises on the basis of sound technical criteria and adequate returns to the State from their sale. Правительство выступило с просьбой в отношении сотрудничества в целях проведения приватизации государственных предприятий на основе эффективных технических критериев и надлежащих поступлений в государственный бюджет от их продаж.
Fiscal allocations from Government (both recurrent and public sector investment programmes): Ассигнования из государственного бюджета (программа текущих расходов и инвестиций в государственный сектор):
In the early 1990s the Federal Government established an agency for land administration: the State Committee for Land Resources and Land Management (Goskomzem). В начале 90-х годов федеральное правительство создало орган по управлению земельными ресурсами - Государственный комитет Российской Федерации по земельным ресурсам и землеустройству (Госкомзем России).
The Government noted that the Ministry of Health is making efforts to ensure that the drugs used to treat AIDS-related opportunistic infections are made available through Syria's Public Institute for Pharmaceuticals Trade. Правительство отметило, что министерством здравоохранения предпринимаются усилия для обеспечения того, чтобы лекарства, применяемые для лечения связанных со СПИДом оппортунистических инфекций, предоставляются через Государственный институт торговли фармацевтическими изделиями Сирии.
That situation had resulted in the non-observance of one of the performance criteria of the International Monetary Fund related to domestic Government revenue. В результате не был соблюден один из установленных Международным валютным фондом критериев оценки деятельности, касающийся поступлений в государственный бюджет из внутренних источников.