A government centre for disability-related research gathered data on persons with disabilities nationwide. |
Государственный исследовательский центр по проблемам инвалидности собирает информацию об инвалидах, проживающих на территории всей страны. |
Sources of funding could include government revenues, donor agencies, national and international non-governmental organizations, listed companies and large accounting firms. |
Источники финансирования могли бы включать государственный бюджет, агентства-доноры, национальные и международные неправительственные организации, включенные в биржевые котировки компании и крупные бухгалтерские фирмы. |
As a result, each government entity is required to combat and eradicate any form of institutional discrimination against women. |
В итоге каждый государственный орган обязан принимать меры по искоренению любого проявления институциональной дискриминации в отношении женщин. |
A government project widely supported by Burundi's development partners was implemented and achieved satisfactory results. |
Соответствующий государственный проект, который активно поддерживают партнеры Бурунди по развитию, находится в стадии выполнения и приносит удовлетворительные результаты. |
The burden on the government budget that subsidies represent may be unsustainable for most countries. |
Бремя, которое налагают субсидии на государственный бюджет, может оказаться неприемлемым в долгосрочном плане для большинства стран. |
Hands-on government manager with solid success in planning and executing administrative reform. |
Практический государственный руководитель, с неизменным успехом осуществляет планирование и проводит административные реформы. |
The Bureau is an independent government body established by law. |
Бюро представляет собой независимый государственный орган, созданный на основании закона. |
Export earnings and government revenue will likely continue to be depressed in many developing countries. |
Вероятно, что во многих развивающихся странах объем экспортных поступлений и поступлений в государственный бюджет останется на низком уровне. |
In addition, a high share of government revenue comes from taxes on these exports. |
Кроме этого, за счет пошлин, которыми облагается сырьевой экспорт, в значительной мере формируется их государственный бюджет. |
There is an efficient government sector, a flexible labour market and a very competitive business sector. |
Ее элементами являются эффективный государственный сектор, гибкий рынок рабочей силы и весьма конкурентоспособный деловой сектор. |
Under the current circumstances, it would risk becoming politicized if it were turned into a government body. |
В нынешних условиях, если Комиссия превратится в государственный орган, она рискует стать политизированной. |
Experts highlighted that, while government commitment was crucial, entrepreneurship education could not be effectively promoted by the public sector alone. |
Эксперты подчеркивали, что, несмотря на важность участия государства, развитие системы образования для предпринимателей не может быть эффективным, если им будет заниматься лишь государственный сектор. |
The public sector includes central, regional and local governments, authorities, communities and government agencies. |
Государственный сектор включает центральные, региональные и местные органы власти, общества и государственные учреждения. |
The government and public sector need to lead by example, enforcing disciplinary procedures against public servants illegally occupying property. |
Правительство и государственный сектор должны показывать пример, обеспечивая применение дисциплинарных мер в отношении государственных служащих, которые незаконно захватывают имущество. |
She referred to several government programmes and action plans. |
Государственный секретарь упомянула о нескольких правительственных программах и планах действий. |
Later, the group was infiltrated by a government official. |
Впоследствии в эту группу проник один государственный служащий. |
This would be a government body that would coordinate the inter-ministerial work in the field of human rights. |
Это будет государственный орган, который будет координировать межведомственную работу в области прав человека. |
Canada's total government sector has also achieved the sharpest decline in the debt burden among G7 countries since the mid-1990s. |
Весь государственный сектор экономики Канады добился также самого резкого снижения долгового бремени среди стран Большой семерки с середины 1990х годов. |
I'm a government employee, and so is your prisoner. |
Я государственный служащий, точно также, как и ваш заключенный. |
As a government employee, that's true, but I am just here as a concerned citizen and founder of PCP. |
Как государственный чиновник - да, но я здесь как обеспокоенный гражданин и основатель ПКП. |
Please remember this is a government project, so we need to refrain from corporate promotion and religious items. |
Помните, пожалуйста, что это государственный проект, так что нам нужно воздержаться от корпоративной тематики и религиозных предметов. |
The Government Council for Contacts with Religious Communities was established in 2000 and is chaired by the government minister responsible for issues related to religious communities. |
В 2000 был учрежден Государственный совет по контактам с религиозными общинами, председателем которого является государственный министр, отвечающий за решение вопросов, относящихся к религиозным общинам. |
An action plan has been launched by the Ministry of Government Administration, Reform and Church Affairs with a view to recruiting more disabled people into the government sector. |
Министерство по делам государственного управления, реформ и церкви приступило к реализации плана действий, нацеленного на привлечение в государственный сектор большего числа инвалидов. |
The special advisory government body for this area is the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. |
Функции специального консультативного органа правительства по данному вопросу выполняет Государственный совет по обеспечению равенства возможностей женщин и мужчин. |
The Government Pension Fund of Norway comprises two entirely separate sovereign wealth funds owned by the government of Norway. |
Государственный пенсионный фонд Норвегии состоит из двух отдельных суверенных фондов, принадлежащих правительству Норвегии. |