Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственный

Примеры в контексте "Government - Государственный"

Примеры: Government - Государственный
In 2000, the French Government condemned the 2000 Fijian coup d'état. В 2000 году французское правительство осудило фиджийский государственный переворот 2000 года.
In 1901, Secretary of State John Hay pressed the Nicaraguan Government for approval of a canal. В 1901 году государственный секретарь США Джон Хэй оказал давление на правительство Никарагуа для одобрения проекта одноименного канала.
Enrique Olivera, 74, Argentine politician, Chief of Government of Buenos Aires (1999-2000). Оливера, Энрике (74) - аргентинский государственный деятель, глава правительства (мэр) Буэнос-Айреса (1999-2000).
In his own country, the Government and the public and private sectors had been striving to achieve market-oriented growth and sustainable development. В его стране правительство и государственный и частный секторы стремятся обеспечить экономический рост рыночного типа и устойчивое развитие.
A five-member Council of State has been formed to constitute the executive authority of the Transitional Government. Был сформирован Государственный совет из пяти членов, который является органом исполнительной власти временного правительства.
Public transportation for returning internally displaced persons also was provided by the Government when available. Правительство, когда имелась такая возможность, также предоставляло государственный транспорт для перевозки перемещенных внутри страны лиц.
The Council of State advised the Government on the legality of laws and regulations through a Consultative Assembly. Государственный совет консультирует правительство по вопросам законности нормативных актов и постановлений в рамках Консультативной ассамблеи.
The recent coup d'etat in that country, which overthrew a constitutionally established Government, has compounded the political crisis. Недавний государственный переворот в этой стране, который привел к смене конституционного правительства, усугубил политический кризис.
The Council of State and the Government have stressed the need to amend the Constitution to bring it into line with the requirements of the Maastricht Treaty. Государственный совет и правительство подчеркнули необходимость изменения Конституции для приведения ее в соответствие с требованиями Маастрихтского договора.
In addition, the Government has created a State Committee on Investment, to replace the former-State Property Committee. Кроме того, правительство создало Государственный комитет по инвестициям вместо бывшего Комитета по государственной собственности.
The Government Pension Fund-Global is an instrument for ensuring that a reasonable portion of Norway's petroleum wealth benefits future generations. Государственный пенсионный фонд является инструментом для обеспечения того, чтобы разумная доля норвежского нефтяного богатства служила на благо будущим поколениям.
The only bank is the Government Savings Bank, which does not offer the full range of normal commercial banking facilities. Единственным банком в территории является Государственный сберегательный банк, который не оказывает всего объема обычных коммерческих банковских услуг.
Government debt is principally calculated with financial accounts data. Государственный долг главным образом рассчитывается на основе данных финансовых счетов.
Received preliminary education at Central Model High School, Lahore. Graduated from Government College, Lahore, in 1944. Получил среднее образование в Центральной образцовой средней школе города Лахора, окончил государственный колледж в городе Лахоре в 1944 году.
As a result, the Government was prevented from ensuring the implementation of the international conventions throughout the territory under its sovereign jurisdiction. С учетом такого покушения на государственный суверенитет власти страны не могут гарантировать осуществление международных конвенций на всей территории Кипра.
The State Department confirmed in August 1997 that the Italian Government has been unable to implement the first phase of a three-year conversion program. Государственный департамент в августе 1997 года подтвердил, что итальянскому правительству не удается обеспечить осуществление первой фазы трехгодичной программы конверсии.
The State Department also confirmed that private funds have been provided for the Italian Government to undertake a scientific drift-netting program using oversized nets. Государственный департамент подтвердил также, что итальянскому правительству были предоставлены частные средства для проведения научной программы дрифтерного лова с использованием сетей большого размера.
According to the United States State Department, the Indonesian Government continues to maintain an excessive military presence in East Timor. Как отмечает государственный департамент Соединенных Штатов, индонезийское правительство продолжает сохранять чрезмерное военное присутствие в Восточном Тиморе.
Thus the public health sector requires ever greater one-way flows of resources from the Government. Это означает, что данный государственный сектор каждый раз требует все большего притока ресурсов, которые являются для правительства безвозвратно утерянными.
After 1977, the Government withdrew these concessions, in order to generate more funds. После 1977 года правительство отменило эти льготы, с тем чтобы увеличить объем поступлений в государственный бюджет.
The Government had pursued a policy of encouraging the public sector to recruit and promote women throughout the service whenever possible. Правительство проводило политику поощрения принятия женщин на работу в государственный сектор и их продвижению по службе, где это возможно.
In early 1998, the Government of Kazakhstan established a Governmental Inter-Ministerial Committee to identify the issues affecting the Semipalatinsk region. В начале 1998 года правительство Казахстана учредило Государственный межведомственный комитет по выяснению вопросов, связанных с Семипалатинским регионом.
The Government proposes to privatize this land, expecting to gain extra revenue for the State budget and increase farm efficiency. Правительство предлагает приватизировать эту землю, рассчитывая получить дополнительные поступления в государственный бюджет и повысить эффективность земледелия.
The anticipated growth in investment spending would come from the Government's continuing public sector investment programme and the increased bank financing of residential and commercial construction. Предполагаемый прирост объема капиталовложений будет обеспечен за счет продолжения осуществления правительственной программы инвестиций в государственный сектор и расширения банковского финансирования жилищного и коммерческого строительства.
Legislation was being updated and the Government was determined that the public sector would lead the way in the promotion of racial equality. Законодательство обновляется, и правительство преисполнено решимости добиться того, чтобы государственный сектор подал пример поощрения расового равенства.