Примеры в контексте "Foundations - Основы"

Примеры: Foundations - Основы
Laying the foundations for economic progress Создание основы для экономического развития
The constitutional foundations are in place; в стране созданы конституционные основы;
(a) Policy foundations and achievements а) Основы и достижения политики
The Ministry of Popular Education has drawn up a blueprint for law studies in pre-school, general and secondary institutions, while a model for State education on the topic "Foundations of the State and of the law" has been drawn up for general and secondary institutions; Министерством народного образования для дошкольного, общего и среднего образования разработана Концепция правового образования, а для учреждений общего и среднего образования разработан стандарт государственного образования по предмету "Основы государства и права";
Enabling activities provide the foundations to address climate change through country-driven activities. Стимулирующая деятельность обеспечивает основы для рассмотрения проблем изменения климата посредством осуществления деятельности, учитывающей характерные особенности отдельных стран.
An experiment that made the country of unlimited opportunities shake on its foundations. Эксперимент, который потрясет основы неограниченных возможностей.
During his work at the Center he created theoretical foundations of geoinformatics as a part of mathematical geophysics. В ЦИГЕД были созданы теоретические основы геоинформатики как части математической геофизики.
These are the foundations of what's going to make personal health possible. Это - основы, которые сделают возможным персонализированное здравоохранение.
The foundations are being laid for students to acquire a grounding in law in the light of international legal documents. Закладываются основы правовой культуры учащихся и студентов в свете международно-правовых документов.
This eerie, awful danger has at a stroke dramatically altered the foundations of security policy as we know it. Кошмарная и угрожающая опасность одним драматическим ударом изменила сложившиеся в мире основы безопасности.
The two foundations of Europe's seven decades of peace are cracking. Две основы семи десятилетий мира в Европе трещат по швам.
The foundations of the new army are being laid. Сейчас закладываются основы новой армии.
Under his hand were laid the foundations of a truly democratic nation. Он заложил настоящие основы... демократического общества.
The report defines peace-building as "activities undertaken on the far side of conflict to reassemble the foundations of peace and provide the tools for building on those foundations something that is more than just the absence of war" (para. 13). В докладе миростроительство определяется как термин, который описывает «деятельность, проводимую после окончания конфликта с целью восстановить основы мира и дать инструменты для того, чтобы на этих основах построить нечто более значительное, чем просто отсутствие войны» (пункт 13).
He is a monster, striking at the foundations of democracy. НОВОСТИ 2 КАНАЛА Он - чудовище, подрывающее основы демократии.
Timor-Leste's long-term governance hinges on how strong the foundations of the administrative institutions are built. Долгосрочное правление в Тиморе-Лешти будет зависеть от того, насколько сильными окажутся основы административных институтов.
Combining experience and youth, we have developed the basic working foundations of TransLink. Сочетая опыт и молодость, мы выработали принципиальные основы работы «ТрансЛинк».
That is why IBM easily builds its foundations on many platforms - if they do not work, it leaves them. Вот почему IBM с легкостью закладывает основы на нескольких платформах - если они не работают, она отказывается от них.
The market-system forces, if tempered by the interventions for social justice and equity, also lay down the foundations for tolerant societies. Силы рыночной системы, если их ограничивают путем вмешательства во имя социальной справедливости и равенства, также закладывают основы терпимого общества.
Governments are finding that the foundations for peace and prosperity have been undermined by this insidious threat. Правительства приходят к выводу, что эта незаметно подкравшаяся угроза подрывает основы мира и процветания.
Destroying the financial power of the Ancien Regime laid the foundations for the vibrant market democracy France became. Разрушение финансовой власти Режима Ансьён положило основы для развития ярко выраженной рыночной демократии, которую построила Франция.
The Strategic Framework recognizes that Burundi will need the sustained attention of the international community until the establishment of foundations for sustainable peace and development. В Стратегических рамках признается, что Бурунди будет нуждаться в неизменном внимании со стороны международного сообщества до тех пор, пока не будут созданы основы прочного мира и устойчивого развития.
This phenomenon could undermine the very foundations of nations and disrupt the hard-earned successes of socio-economic development achieved over decades. Это явление способно подорвать сами основы государств и свести на нет с таким трудом завоеванные на протяжении десятилетий достижения социально-экономического развития.
Only upon those foundations will we truly be able to build a better world today for our children and grandchildren of tomorrow. Опираясь только на такие основы, мы действительно сможем улучшить мир сегодня на благо наших детей и внуков, которые придут нам на смену завтра. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Канады.
The foundations of a social security system were laid, three new schools were built, and new public libraries, including the Vincas Kudirka library, were established. Были заложены основы системы социальной защиты, основаны новые школы и публичные библиотеки, включая библиотеку Винцаса Курдики.