Примеры в контексте "Foundations - Фонды"

Примеры: Foundations - Фонды
We acknowledge the added value that philanthropic foundations bring to development cooperation. Мы признаем результативный вклад, который благотворительные фонды вносят в сфере сотрудничества в области развития.
Its membership includes Governments, private foundations and multilateral development agencies. Среди ее членов - правительства, частные фонды и многосторонние учреждения в области развития.
SEAF capital sources include multilateral institutions, bilateral development agencies and private foundations. СЕАФ черпает капитал из таких источников, как многосторонние учреждения, двусторонние агентства по вопросам развития и частные фонды.
Philanthropic foundations based on personal wealth have become a measurable and catalytic force in development cooperation. Благотворительные фонды, созданные на основе личных средств, стали весомым фактором сотрудничества в области развития, выполняющим роль его катализатора.
Other major partners in Germany include foundations involved in cooperation for development and fighting poverty. Среди других важных партнеров в Германии - фонды, занимающиеся поддержкой сотрудничества в целях развития и борьбы с нищетой.
The political parties have political foundations that deal with disarmament and peace issues as well. Политические партии также имеют политические фонды, которые занимаются вопросами разоружения и мира.
Many other multilateral actors and bilateral donors, private foundations and non-governmental organizations are also involved in such activities. Многие другие многосторонние действующие лица и двусторонние доноры, частные фонды и неправительственные организации также участвуют в такой деятельности.
Entities, such as academia, foundations and research institutions may also be selected to fulfil specialized needs. Для удовлетворения особых потребностей могут также отбираться такие структуры, как научные круги, фонды и исследовательские учреждения.
These initiatives entail voluntary partnerships among various development cooperation actors, including Governments, multilateral and regional institutions, foundations, civil society organizations and private enterprises. По линии этих инициатив формируются добровольные механизмы партнерства с участием различных участников, занимающихся вопросами сотрудничества в целях развития, включая правительства, многосторонние и региональные учреждения, фонды, общественные организации и частные предприятия.
In the Civil Code the organizations, associations, companies, foundations and other entities with private character are defined as private legal persons. В Гражданском кодексе организации, ассоциации, компании, фонды и другие образования частного характера определяются как частные юридические лица.
Associations and foundations enjoy the quality of a legal person from the day of their registration in the court. Ассоциации и фонды приобретают статус юридического лица со дня их регистрации в суде.
Some foundations increasingly see themselves as fully-fledged development partners rather than donors, and expect close involvement in policy discussions, problem analyses and results assessments. Некоторые фонды все больше считают себя не донорами, а полноценными партнерами в области развития и рассчитывают на активное участие в политических дискуссиях, анализе проблем и оценке результатов.
International organizations and private foundations provided 69 per cent of funding available to the Institute in 2011. Международные организации и частные фонды предоставили Институту в 2011 году 69 процентов средств.
National and foreign associations and foundations registered with legal personality 2005 - 2010 Национальные и иностранные ассоциации и фонды, зарегистрированные в качестве юридических лиц в период с 2005 по 2010 год
Funding in 2012 and 2013 will depend on how the foundations and NGOs have weathered the global financial crisis. Объемы финансирования в 2012 и 2013 годах будут зависеть от того, как фонды и неправительственные организации переживут мировой финансовый кризис.
Associations and foundations are granted the status of legal entities upon being entered into the Central Register of the Republic of Macedonia. С момента их занесения в Центральный реестр Республики Македония, объединения и фонды получают статус юридического лица.
It is interesting to note that private sector sources (including foundations) were mentioned in only a very limited number of SFAs. Интересно отметить, что источники частного сектора (включая фонды) были упомянуты лишь в очень ограниченном числе СФП.
Very few financial commitments were reported from private sector sources, such as foundations, businesses, private financial institutions and civil society organizations. Согласно отчетности, источники частного сектора, такие как фонды, предприятия, частные финансовые учреждения и организации гражданского общества, взяли на себя очень мало финансовых обязательств.
The domestic legislative framework provided for mandatory registration of all relevant economic entities, including sole traders, associations, foundations, government bodies and churches. Внутренняя законодательная база предусматривает обязательную регистрацию всех соответствующих хозяйствующих субъектов, включая индивидуальных предпринимателей, ассоциации, фонды, правительственные органы и церкви.
Many foundations are keen to engage in continued dialogue to improve understanding of their strengths and their potential contribution to a renewed global partnership for development. Многие фонды желают принимать участие в постоянном диалоге для улучшения понимания их сильных сторон и того, как они могут способствовать формированию нового глобального партнерства в целях развития.
In 2013, UNCDF stepped up its strategic interaction with the Executive Board and other key stakeholders, such as major foundations. В 2013 году ФКРООН активизировал стратегическое взаимодействие с Исполнительным советом и другими ключевыми заинтересованными сторонами, такими как крупные фонды.
This includes civil society and the private sector, such as international and national foundations. В их число входят организации гражданского общества и частный сектор, в частности международные и национальные фонды.
Unregistered public associations, foundations and their members face criminal liability under article 193.1 of the Criminal Code. В соответствии со статьей 193.1 Уголовного кодекса, незарегистрированные общественные объединения, фонды и их члены подлежат уголовной ответственности.
In 2012, partnerships were developed or strengthened on several fronts and with diverse partners including the private sector and foundations. В 2012 году происходил процесс налаживания или укрепления партнерства по нескольким направлениям при участии различных партнеров, включая частный сектор и фонды.
Through various charitable foundations and trusts and so forth. Через благотворительные фонды, тресты и так далее.