Примеры в контексте "Foundations - Основы"

Примеры: Foundations - Основы
It is necessary to lay down the foundations of this way of thinking amongst business and society in countries in transition. В странах с переходной экономикой необходимо заложить основы такого образа мышления в деловых кругах и в обществе в целом.
Our Council also laid the foundations of a sound partnership between the force and the United Nations presence on the ground. Совет также заложил основы прочного партнерства между указанными силами и персоналом Организации Объединенных Наций на местах.
Through its research the Sub-Commission has laid the foundations for the deliberations of intergovernmental bodies and the development of policy prescriptions and norms. Благодаря своей исследовательской деятельности Подкомиссия заложила основы для проведения межправительственными органами соответствующих обсуждений и разработки ориентиров в области политики и норм.
Strengthening human rights and the rule of law is necessary to create solid foundations for development and reconstruction efforts. Укрепление прав человека и правопорядка необходимо для создания прочной основы для усилий в области развития и восстановления.
Mr. Solorzano Arce said that corruption had undermined the foundations of democracy and constituted a violation of the right to social development. Г-н Солорсано Арсе говорит, что коррупция подорвала основы демократии и представляет собой нарушение права на социальное развитие.
Several United Nations anti-terrorist conventions have laid important normative foundations. Несколько антитеррористических конвенций Организации Объединенных Наций заложили важные нормативные основы.
The foundations for the work of an administration at a high level of autonomy have now been laid. Основы для деятельности администрации на высоком уровне автономии сейчас заложены.
Therefore, Poland advocates that the important part of the reform should be re-examination of the conceptual foundations of the United Nations. Поэтому Польша ратует за то, чтобы важной частью реформы был новый анализ концептуальной основы Организации Объединенных Наций.
Shaheed President Ziaur Rahman laid the foundations of our national development in the late 1970s. Покойный президент Шахид Зиаур Рахман в конце 70-х годов заложил основы нашего национального развития.
They also required solid institutional foundations and had to be linked appropriately to national budgetary processes. Они также требуют наличия прочной институциональной основы и надлежащей увязки с процессами разработки национальных бюджетов.
With the valuable assistance of the Secretary-General, we have laid the foundations of a vast programme to reform our Organization. При ценной поддержке Генерального секретаря мы заложили основы для широкой программы по реформированию нашей Организации.
Japan has been working with the countries in the region to build solid foundations for their own efforts towards economic development. Япония продолжает сотрудничать со странами этого региона, закладывая прочные основы для их успешного экономического развития.
It has prioritized girls and their growth so as to lay sound foundations for their future development. Она сделала одной из своих приоритетных целей положение девочек и их развитие, заложив тем самым прочные основы для их будущей жизни.
The foundations were developed for a strong relationship between Timor-Leste and neighbouring countries. Были заложены основы для налаживания прочных связей между Тимором-Лешти и соседними странами.
In linking the citizen and the State in terms of reciprocal rights and reciprocal responsibility, the Constitution defines the legal foundations of their concerted action. Связывая гражданина и государство взаимными правами и взаимной ответственностью, Конституция определяет правовые основы их согласованной деятельности.
Section III of this report elaborates further on these, and other, conceptual foundations that underlie the MYFF 2004-2007. В разделе III настоящего доклада более подробно рассматриваются эти и другие концептуальные основы, заложенные в разработку МРФ на 2004-2007 годы.
Science and technology are the foundations of the prosperity of Japan. Наука и техника - основы процветания Японии.
Hence, we welcome the noble foundations and objectives of human security. Таким образом, мы приветствуем благородные основы и цели концепции безопасности человека.
The main approaches, principles and foundations of the National Disability Policy (2011-2021) include equal opportunities, gender equity and non-violence. Основные подходы, принципы и основы Национальной политики в отношении инвалидов на 2011 - 2021 годы включают обеспечение равных возможностей, гендерного равенства и недопущение насилия.
The second CSCE Summit held in Paris in November 1990, laid the foundations of the institutionalization process. Второй саммит СБСЕ, состоявшийся в Париже в ноябре 1990, заложил основы для процесса институционализации.
Institutional foundations for the post-1931 expansion of health services were already partially laid by the colonial regime. Институциональные основы начавшегося после 1931 года расширения услуг в области здравоохранения были уже частично заложены колониальным режимом.
The foundations have been laid for a new system of governance based on a policy of effective decentralization. Были заложены основы новой системы управления на базе реальной децентрализации.
If poverty is left unchecked, it will sooner or later erode the foundations of stability in a country. Если не установить контроля над нищетой, она рано или поздно разрушит основы стабильности в стране.
It has not done anything to modify the foundations on which the policy governing the embargo rests. Не было внесено никаких изменений в основы разработки указанной политики.
Climate change affects the foundations of entire indigenous cultural systems. Изменение климата воздействует на основы всех коренных культурных систем.