Примеры в контексте "Foundations - Основы"

Примеры: Foundations - Основы
Representatives noted that those regional forums had greatly aided confidence-building and had laid the foundations for practical operational cooperation. Представители отметили, что эти региональные форумы в значительной степени содействовали укреплению атмосферы доверия и заложили основы для сотрудничества по практическим оперативным вопросам.
The growing together of people, regions, and countries underpins the foundations on which Europe rests. Объединение людей, регионов и стран подкрепляет основы, на которых стоит Европа.
But, without ideals, Europe's foundations will erode. Но без идеалов основы Европы будут подорваны.
The final documents of Rio need to be reaffirmed as the foundations and long-term policy framework for sustainable development. Необходимо вновь подтвердить значение заключительных документов Конференции в Рио-де-Жанейро в качестве основы для долгосрочной политики в области устойчивого развития.
The recommendations of those conferences, taken together, establish the foundations for progress in many areas, especially in social development. Рекомендации этих конференций, собранные воедино, закладывают основы прогресса во многих областях, особенно в сфере социального развития.
On the contrary, this action undermines its bilateral foundations. Напротив, эта мера подрывает его двусторонние основы.
High-quality research can help to build firm theoretical and historical foundations for the support of multilateral negotiations and deliberations in the field of disarmament and international security. Высококачественные результаты исследований могут содействовать созданию прочной теоретической и исторической основы в интересах обеспечения поддержки многосторонних переговоров и дискуссий в области разоружения и международной безопасности.
If that tragic situation persisted, the very foundations of international peace and security would be at risk. Если такое трагическое положение сохранится, под угрозу будут поставлены сами основы международного мира и безопасности.
But the real issue for prosperity concerns the foundations of the global financial system. Но реальная проблема для процветания затрагивает основы глобальной финансовой системы.
A dollar crisis could weaken the foundations of American power. Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
The increasing number of conflicts is undermining the foundations of international peace and security and dangerously compromising the development efforts of our States. Рост числа конфликтов подрывает основы международного мира и безопасности и ставит под угрозу предпринимаемые нашими государствами усилия по обеспечению развития.
Indeed, the crisis is calling into question the very foundations of the European Union. Данный кризис ставит под вопрос сами основы Европейского Союза.
Trinidad and Tobago pledges to continue to work assiduously in its efforts to establish the foundations for a peaceful, secure and just world. Тринидад и Тобаго обязуется и далее целеустремленно предпринимать усилия, направленные на создание основы мирного, безопасного и справедливого мира.
My delegation believes that such a formula could reinforce environmental awareness and broaden the foundations of political support for UNEP. Моя делегация считает, что такая формула могла бы повысить экологическую информированность и расширить основы политической поддержки ЮНЕП.
During these 50 years of human rights, we have laid the foundations for the future solidarity of humankind. За прошедшие 50 лет борьба за права человека мы заложили основы будущей солидарности человечества.
The world financial crisis is affecting the very foundations of the international system. Мировой финансовый кризис затрагивает сами основы международной системы.
In keeping with this philosophy, Gabon consider human rights to be one of the basic foundations of its existence. Руководствуясь этой философией, Габон рассматривает права человека в качестве основы своего существования.
We Peruvians are laying the foundations of our own future. Мы, перуанцы, закладываем основы нашего собственного будущего.
The people of the world are laying the foundations of a new international system for the new millennium. Народы мира закладывают основы новой международной системы для нового тысячелетия.
They have rebuilt their democratic institutional structures on new foundations, with new protagonists, and restarted the process of growth. Они перестроили свои демократические институциональные структуры, опираясь на иные основы, на новых сторонников, и вновь начали процесс роста.
The foundations for reducing the impact of malaria have been firmly established. Созданы прочные основы для уменьшения воздействия малярии.
After building the foundations of the programme in 1996, PACT initiated three major projects. Создав основы программы в 1996 году, ПОПТ приступила к осуществлению трех крупных проектов.
It lays the organizational, economic and legal foundations of social security for such families and defines State policy towards them. Этот Закон обеспечивает организационные, экономические и правовые основы социальной защиты вышеупомянутых семей и определяет политику государства по отношению к ним.
The foundations for an effective, transparent and accessible system have still not been laid. Основы эффективной, транспарентной и доступной системы еще не заложены.
We must all support the foundations of coexistence - respect and cooperation among all peoples - to achieve peace and development. Мы все должны поддерживать основы сосуществования - уважение и сотрудничество между всеми народами - в целях обеспечения мира и развития.