and non-discrimination as essential foundations of democracy |
Укрепление участия населения, равноправия, социальной справедливости и недискриминации как важнейших основ демократии |
The country has made considerable progress in consolidating its hard-won peace and in laying the foundations for a better future for its citizens. |
Страна добилась значительного прогресса в деле укрепления трудно завоеванного мира и закладывания основ лучшего будущего для ее граждан. |
In the absence of these foundations, security sector reform is neither sustainable nor transformative. |
При отсутствии таких основ это реформирование не приобретает ни надежного, ни преобразующего характера. |
Sierra Leone has continued to make significant progress in consolidating its hard-won peace and building democratic foundations. |
Сьерра-Леоне продолжала уверенно двигаться по пути укрепления с трудом завоеванного мира и построения демократических основ. |
Peacebuilding represents the sum of our efforts to create the foundations for sustained peace after conflict. |
З. Миростроительство представляет собой совокупность наших усилия по созданию основ устойчивого мира после окончания конфликта. |
The Five-Year Development Plan for 2011-2016 aimed to build the foundations of self-propelling industrialization and export-led growth. |
Пятилетний план развития на 2011-2016 годы предусматривает создание основ для самодостаточной индустриализации и роста, ориентированного на экспорт. |
People-centred development requires recognition of the value of human dignity, livelihoods and work as foundations for human well-being. |
Ориентированное на человека развитие требует признания ценности человеческого достоинства, источников средств к существованию и труда как основ благосостояния человека. |
International and regional partners should concentrate on laying the foundations for sustainable economic growth and improving livelihoods in Afghanistan. |
Международным и региональным партнерам следует сосредоточиться на создании основ для устойчивого экономического роста и повышения уровня жизни в Афганистане. |
COPUOS played an important role in establishing criteria for space activities and laying the legal foundations in that area. |
КОПУОС играет важную роль в установлении критериев в отношении космической деятельности и разработке правовых основ в этой сфере. |
Such barriers and bottlenecks must be explicitly addressed while building the foundations for a sustainable, expanded and more inclusive prosperity. |
Такие барьеры и лимитирующие факторы следует прямо устранять при формировании основ устойчивого расширенного и более всеобъемлющего благополучия. |
Building economic foundations, the fourth goal, can help to reduce violence and support State take-off. |
Создание основ экономики, четвертая цель, может помочь в уменьшении степени насилия и содействовать формированию государства. |
There is a substantial body of scholarly work on the historical foundations of the doctrine and the ongoing effects on indigenous peoples globally. |
Существует значительное количество научных публикаций на тему исторических основ доктрины и ее сохраняющегося воздействия на коренные народы во всем мире. |
The organization is currently laying the foundations of the Sierra Gorda Tourist destination with funds from the Inter-American Development Bank. |
В настоящее время организация работает над созданием основ туристского направления Сьерра-Горда с привлечением средств Межамериканского банка развития. |
Therefore, in creating and strengthening national regulatory and institutional foundations, national regulators need to increase communication and cooperation with the relevant international organizations. |
Следовательно, в процессе создания и укрепления нормативных и институциональных основ на национальном уровне национальные органы регулирования должны укреплять связи и сотрудничество с соответствующими международными организациями. |
National efforts to build regulatory and institutional foundations for enforcement, monitoring of standards implementation and compliance are ongoing. |
На национальном уровне продолжается работа по созданию нормативных и институциональных основ обеспечения применения стандартов, мониторинга и контроля за их соблюдением. |
Another important aspect of regulatory and institutional foundations relates to sustainable and independent funding mechanisms for accountancy development. |
Другой важный аспект нормативных и институциональных основ связан с устойчивыми и независимыми механизмами финансирования развития бухгалтерского учета. |
The creation of viable economic foundations would help to advance the peace process. |
Создание основ дееспособной экономики позволит добиться прогресса в осуществлении мирного процесса. |
Freedom of the press was one of the foundations of democracy and good governance. |
ЗЗ. Свобода печати является одной из основ демократии и благого управления. |
Providing a decent quality of life to citizens is one of the foundations of the Emirates Vision 2021. |
Обеспечение достойного качества жизни для граждан является одной из основ Концепции развития ОАЭ до 2021 года. |
The 2014 Constitution in its article 5 lists human rights among the foundations of the State's political system. |
В статье 5 Конституции 2014 года права человека названы одной из основ политической системы государства. |
Effort on policy foundations, infrastructure, and utilities is necessary to make operational policies successful. |
Для того чтобы оперативная политика была успешной, необходимо предпринять усилия по укреплению основ политики, инфраструктур и коммунальных служб. |
To make these changes successfully, UNDP must start from its legislative foundations. |
Для того чтобы успешно осуществить эти изменения, ПРООН должна начать со своих законодательных основ. |
The guaranteed access of women to resources is one of the foundations of human development. |
Обеспечение гарантированного доступа к материальным средствам для женщин является одной из основ развития человеческого потенциала. |
The definition of a common strategy and a shared identity are at the heart of ongoing efforts to build the foundations of the integrated Office. |
Главное внимание в нынешней работе над созданием основ объединенной Канцелярии уделяется определению общей стратегии и единой позиции. |
The remaining six months of the transition period are most important for laying the foundations for a peaceful and democratic society in Liberia. |
Оставшиеся шесть месяцев переходного периода являются крайне важными для создания в Либерии основ мирного и демократического общества. |