Английский - русский
Перевод слова Follow-up
Вариант перевода Последующих действий

Примеры в контексте "Follow-up - Последующих действий"

Примеры: Follow-up - Последующих действий
(a) Ensuring that information gathered by the Human Rights Council mechanisms of relevance to the Women, Peace and Security Agenda, including regarding Security Council resolution 1325 and early warning indicators, be transmitted to the Security Council for consideration and follow-up action. а) обеспечения того, чтобы информация, собранная механизмами Совета по правам человека и имеющая отношение к вопросам женщин, мира и безопасности, в том числе касающаяся резолюции 1325 Совета Безопасности и показателей раннего предупреждения, передавалась в Совет Безопасности для рассмотрения и последующих действий.
(e) Coordinating action at the regional level towards the adoption of unified positions on the issue at international gatherings and in follow-up to the performance by member countries of the undertakings to which they made a commitment in human rights instruments concerning women; ё) координация действий на региональном уровне в целях согласования единых позиций по данному вопросу на международных форумах и в рамках последующих действий по выполнению странами-членами обязательств в отношении положения женщин, взятых ими на себя в международных документах по правам человека;
The States concerned would be involved in every stage of the process: each assessment would be undertaken upon their request, and they would be the ones to decide as to the publication of the assessment report, as well as in respect of any follow-up action; Соответствующие государства участвовали бы во всех этапах процесса, оценка проводилась бы по их просьбе, они принимали бы решение о том, следует ли публиковать доклад миссии по оценке, а также относительно последующих действий;
To ensure that a gender perspective is fully integrated in the next stages of the review, including in the outcome of the Universal Periodic Review and that the gender perspective be systematically and continuously integrated in this follow-up process (Slovenia); в полной мере отражать гендерную проблематику в ходе проведения последующих этапов обзора, в том числе в итоговых документах Универсального периодического обзора, а также обеспечить ее систематическое и постоянное отражение в процедуре последующих действий (Словения);
This should make clear which States have cooperated and which States have failed to cooperate with the Special Rapporteur for the Follow-Up on Views. (Paragraph 429 above indicates which States parties have and which have not provided follow-up information or cooperated with the Special Rapporteur); Это даст возможность прояснить, какие государства сотрудничают и какие не сотрудничают со Специальным докладчиком в отношении последующих действий в связи с соображениями (в пункте 429 выше указывается, какие государства-участники представляли Специальному докладчику информацию о последующей деятельности или сотрудничали с ним, а какие нет);
The report by the Follow-up Coordinator on his visit to Ireland, which had been transmitted to the Irish authorities, would also be mentioned. Также будет упомянут доклад Координатора последующих действий о его посещении Ирландии, который был препровожден правительству этой страны.
Follow-up procedures should adhere to the minimum standards listed in the recommendation below. Процедуры последующих действий должны основываться на минимальных стандартах, перечисленных в приводимой ниже рекомендации.
Follow-up programmes to the IPRs are in progress in: Botswana, Mauritius, Uganda and the United Republic of Tanzania. Программы последующих действий в связи с ОИП реализуются в Ботсване, Маврикии, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
Follow-up to the outcomes of Rio+20 will be a cross-cutting theme under this OO. Сквозной темой по этой ОЦ будет тема последующих действий по реализации итогов "Рио+20".
Follow-up mechanisms to monitor this progress were also considered: Были также рассмотрены механизмы последующих действий по отслеживанию этого прогресса:
Mr. Ahmad Taha, Office of Planning and Follow-up г-н Ахмед Таха, Управление планирования и последующих действий.
And submit the memorandum in question to the Office of Planning and Follow-up not later than Thursday 24 April 2003. Данные записки должны быть представлены в Управление планирования и последующих действий не позднее четверга, 24 апреля 2003 года.
Follow-up procedure in relation to the consideration of periodic reports submitted by States parties А. Процедура последующих действий в связи с рассмотрением периодических докладов, представленных государствами-участниками
The first session of the Follow-up Committee was held in Rabat in May 1990. Первая сессия Комитета по осуществлению последующих действий была проведена в мае 1990 года в Рабате.
The Follow-up Committee, at its second session (Dakar, December 1992) endorsed the recommendations of the workshop. На своей второй сессии в декабре 1992 года в Дакаре Комитет по осуществлению последующих действий утвердил рекомендации этого семинара.
To carry out its functions, the Roundtable Follow-up Working Group would rely on secretariat services as described in appendix II. В процессе выполнения своих функций Рабочая группа по осуществлению последующих действий опирается на услуги секретариата, описанные в добавлении II.
For the purpose of this document, this group will be called Round-table Follow-up Working Group. Для целей настоящего документа эта группа будет называться Рабочей группой по осуществлению последующих действий после Круглого стола.
It is desirable to have a sufficient seniority of members of the Round-table Follow-up Working Group. Желательно, чтобы члены Рабочей группы по осуществлению последующих действий имели достаточный стаж работы.
Link between the Roundtable Follow-up Working Group and other bodies under the Meeting of the Parties to the Protocol Взаимосвязь между Рабочей группой по осуществлению последующих действий и другими органами в рамках Совещания Сторон Протокола
Strategy for Ensuring Effective Implementation and Follow-up Стратегии обеспечения эффективного осуществления и принятия последующих действий
Draft terms of reference of the Roundtable Follow-up Working Group Проект круга ведения Рабочей группы по осуществлению последующих действий
Follow-up, monitoring and review of the Programme of Action along the above tracks should involve all relevant stakeholders. К осуществлению последующих действий, контроля и обзора Программы действий по вышеуказанным направлениям должны привлекаться все соответствующие заинтересованные стороны.
Also invites competent international NGOs to participate in the activities of the Round-table Follow-up Working Group; также предлагает компетентным международным НПО участвовать в деятельности Рабочей группы по осуществлению последующих действий;
Follow-up ad hoc meetings were held to look into specific recommendations Специальные совещания относительно последующих действий проводились в целях разбора конкретных рекомендаций
Mr. KJAERUM, supported by the CHAIRPERSON, suggested complementing the list of officers of the Committee with the recently appointed Follow-up Coordinator, the Special Rapporteurs for Follow-Up on Opinions and the rapporteur of the working group on early warning measures and urgent action procedures. Г-н КЬЕРУМ при поддержке ПРЕДСЕДАТЕЛЯ предлагает включить в список должностных лиц Комитета недавно назначенного координатора последующих действий специальных докладчиков по последующим действиям в связи с соображениями и докладчика Рабочей группы по процедурам мер раннего предупреждения и незамедлительных действий.