| Because erm... shortly after I finished playing, I turned on the radio and the midnight news had just started. | Потому что... вскоре после того, как я закончил играть, я включил радио, и там как раз начались полуночные новости. | 
| You had not yet finished the oration and yet the thracian attacks! | Ты еще не закончил свою речь, а фракиец уже атакует? | 
| And in lighter news, a small-time crook with a long list of wrongs he was making amends for has finally finished, and you'll never guess how it ended. | И к другим новостям: мелкий мошенник с длинным списком своих проступков, который он исправлял, наконец закончил его, и вы никогда не угадаете как. | 
| When he finished, he shouted "Eureka!" | Когда он закончил, он закричал "Эврика!" | 
| JOHN ULRICH: She wanted to know, is it true that he couldn't have a road racing career, if he was finished in road racing. | Она спросила, правда ли, что он не сможет построить карьеру в дорожных гонках, если он закончил с ними. | 
| And he finished his talk with the phrase, that, "The gross national product measures everything except that which makes life worthwhile." | Своё выступление он закончил фразой: "Валовой национальный продукт измеряет всё кроме того что именно наполняет жизнь смыслом". | 
| In 1349, work resumed on the cathedral under a series of architects, starting with Francesco Talenti, who finished the campanile and enlarged the overall project to include the apse and the side chapels. | С 1349 года работы возобновились под руководством ряда архитекторов, начиная с Франческо Таленти, который закончил кампанилу и расширил площадь строительства, апсиду и трансепта. | 
| A chef came to talk to me, I finished my bowl, and halfway through the conversation, he stopped talking and he started frowning into my bowl. | Шеф-повар подошёл ко мне поговорить, я закончил есть, и вдруг посредине разговора он замолчал и неодобрительно уставился на мою тарелку. | 
| He finished the playoffs with three goals and two assists as the Flyers were ultimately swept in the Eastern Conference Semifinals by the eventual Stanley Cup champion Boston Bruins. | Он закончил плей-офф с тремя шайбами и двумя результативными передачи, а «Флайерз» были сметены в полуфинале Восточной конференции будущим чемпионом «Бостон Брюинз». | 
| He finished out his career with the New Jersey MetroStars of Major League Soccer, playing with them during the league's inaugural season in 1996. | Он закончил свою карьеру с «Нью-Йорк/Нью-Джерси МетроСтарз» в MLS, сыграв за клуб в первом сезоне лиги в 1996 году. | 
| Well, I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due till... | Я их еще не закончил, но я думал, раз их сдавать к... | 
| I haven't finished those up yet, but I figured since they weren't due 'til... | Я их еще не закончил, но знаешь, поскольку они тебе не понадобятся до... | 
| 'There must have been hundreds of us in this lecture hall 'but when the professor finished and asked if anyone had any questions, 'I stood up. | Мне кажется, нас в этом зале были сотни и сотни, но когда профессор закончил и спросил, будут ли вопросы по теме, я встала. | 
| We don't think he's finished, and we're just wondering | Мы не думаем, что он закончил, и нам просто интересно | 
| Indifferent league performances that season meant that Ipswich finished just three points above the relegation zone, but the season ended in success in the FA Cup. | Посредственные выступления в чемпионате стали причиной того, что «Ипсвич» закончил сезон всего на три позиции выше зоны вылета, но сезон закончился успехом в Кубке Англии. | 
| And when he finished, he... Slammed my head against the wall | И когда он закончил, ... он стал бить меня головой об стену | 
| I just wanted to let you know that I just finished going over Rory's records here, and no shock, they're perfect. | Просто хотел сказать, что только, что закончил просматривать записи Рори, и честно, они идеальны. | 
| The next thing I knew, I was knocked out - by the guy who finished the job. | Последнее, что помню, - как меня вырубил тот парень, что закончил дело. | 
| I never finished this thought, as I suddenly realized I was no longer in the trailer. | Мысль я так и не закончил, потому что вдруг осознал, что находился уже не в трейлере. | 
| Now, I've finished with you, you may go! | С тобой я закончил, можешь идти! | 
| I thought you were finished working with that stuff? | Я думал, ты уже закончил работы над этим. | 
| But I have all those old diets I still haven't finished. | Но я ведь еще не закончил столько старых диет! | 
| Only when every single person is finished having the greatest night of his or her life do we stack the chairs on the table and power down the three-story margarita waterfall. | Лишь когда каждый закончил проводить наилучшую ночь в его или ее жизни, мы ставим стулья на столы и выключаем трехэтажный водопад из Маргариты. | 
| 'But when he finished, I was still holding the wallet.' | Когда он закончил, кошелек еще был в моих руках. | 
| He finished them when he just Ashlynn'd his way out of town three years ago. | Он их закончил когда он, как Эшлин, сбежал З года назад из города |