Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончил

Примеры в контексте "Finished - Закончил"

Примеры: Finished - Закончил
He finished his degree, got promoted to assistant manager, and bought this house. Он закончил обучение, получил должность помощника управляющего и купил этот дом.
Because the Mayor's just finished interviewing the other four applicants for Chief of Police. Потому мэр только что закончил собеседования остальных четырех кандидатов на пост начальника полиции.
Department of Humanity just finished their monthly evaluation, so they won't be back for another 30 days. Департамент по Человечеству уже закончил свой ежемесячный отчет, поэтому в ближайший месяц они не объявятся.
I'd finished a stint at darpa. Я закончил работать в Агентстве оборонно-исследовательских проектов.
Just finished up with a client. Я только что закончил с клиентом.
They say that I'm finished. Они говорят, что я закончил.
Whatever you may have, Simon, you're long dead... finished. Несмотря на то, что ты придумал, Симон, ты давно уже мёртв... закончил.
When that didn't work, you finished the job here. Когда это не сработало, ты закончил задуманное здесь.
In fact for any day in the past, if the man would have finished his countdown by day n, he would have finished his countdown by n-1. Фактически для любого дня в прошлом если человек закончил счёт в день n, он мог бы закончить счёт в день n-1.
He finished both races in the points, as he finished in sixth place in the first race before a third place in the second race. Он закончил обе гонки в очках, заняв шестое место в первой гонке, и став третьим во второй.
Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room. Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.
By the time I'd finished with him, Olga could see I was a far better critic than that arrogant poseur. Когда я с ним закончил, Ольга могла видеть что как критик я намного лучше, чем этот высокомерный позер.
I started at six a.M., did a double shift, And finished at nine in the evening. Я начал смену в 6 утра, отработал 2 смены, закончил в 9 вечера.
By the time I was finished, I would've had exactly nine minutes to get across town to the Met before it closed. Когда я закончил, оставалось ровно девять минут, чтобы добраться до Метрополитен до его закрытия.
Brian, if you've quite finished playing shops! Брайан, ты закончил играть в магазин?
I just finished saying that, McGruff, didn't I? Я только что закончил это говорить, МакГруфф, не так ли?
Gunnar just finished unloading the truck, Гуннар только что закончил разгружать грузовик,
You will listen closely and you will not judge me until I am finished. Вы будете слушать внимательно, и вы не будете судите меня, пока я не закончил.
So, I finished my rounds and I thought we could walk home along the river. Я на сегодня закончил и решил, что мы можем прогуляться вдоль реки по пути домой.
I finished writing my statement 20 minutes ago, Я закончил писать мой отчет 20 минут назад,
I've also finished tests on the food and water - they're both clear so the infection couldn't have come in that way. Я также закончил проверку пищи и воды - и то, и другое чистое, поэтому инфекция не могла поступить этим путем.
Derek just finished a craniotomy on the wife - but the husband, he's got severe flu symptoms - swollen lymph nods, buboes. Дерек только что закончил делать краниотомию жене, Но муж, У него серьезные симптомы гриппа... Раздуты лимфатические узлы, бубоны.
I've finished up with search and rescue at the trailer park. Я закончил с поисково- спасательными работами на стоянке трейлеров.
So I told them I was finished, thanks for the gig. Так что я сказал им, что я закончил, спасибо за концерт.
Now, I'm not finished. Нет, я не- я не закончил