Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончил

Примеры в контексте "Finished - Закончил"

Примеры: Finished - Закончил
Well, I could add in recovered memories in chronological order if you're finished with the lo mein. Ну, я мог бы добавить восстановленные воспоминания в хронологическом порядке если ты закончил с ло-мейн.
When I was finished, it had already stopped. Когда закончил, они уже перестали.
Data, I'm almost finished reconfiguring the phaser banks. Дейта, я почти закончил перенастройку фазерных массивов.
It was yours before you finished asking for it. У тебя это было ещё перед тем, как ты закончил просить.
Franklin wasn't finished yet, but I'm pretty certain that it'll detonate. Франклин ее не закончил, но я уверен, она может сдетонировать.
Sorry, guys, I just finished my workout. Извините, парни, я только закончил тренировку.
I'm almost finished with my project downstairs. Я почти закончил свой проект внизу.
She was the last one and he... he hadn't finished with her. Она была последней и он... он не закончил с ней.
I don't think it's finished. Я не думаю, что он ее закончил.
I just finished talking to Inger Johannsen's parents. Я только что закончил разговаривать с родителями Ингер Йохансен.
I finished the essay with a couple hours to spare. Я закончил курсовую и у меня еще осталосъ в запасе пару часов.
Yes, he finished it last night. Да, он закончил это прошлым вечером.
Please help me seduce Britta now that you've finished doing it with her. Пожалуйста, помоги мне соблазнить Бритту, раз уж ты уже закончил с ней забавляться.
Actually, sir, I still haven't quite finished my own enquiries. Вообще-то, сэр, я все еще не закончил свое собственное расследование.
I've just finished reading New Situational Criminology. Я совсем недавно закончил читать, "Положение Современной Криминологии"
But I have not finished, sir. Но я не закончил, Сэр.
We believe the apprentice finished his tours, came to Boston to find Hoyt. Мы предполагаем, "ученик" закончил службу и приехал в Бостон, чтобы найти Хойта.
He's still doing tests on the uranium, but he's finished with the triggers. Он всё еще проверяет уран, но он закончил с детонаторами.
So that's why I've finished off her music coursework for her. И поэтому я закончил курсовую за нее.
Don't think I've finished with you yet. Не думайте, что я закончил с вами.
Well, I'm nearly finished painting the pool. Ну, я почти закончил красить бассейн.
But the script was never finished. Но сценарий так и не закончил.
I say he never finished it in the first place. Я скажу так: во-первых, он его не закончил.
I just finished casting the stab wounds. Я только что закончил обработку ран.
In fact, I never finished writing it. На самом деле, я так и не закончил её.