Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончил

Примеры в контексте "Finished - Закончил"

Примеры: Finished - Закончил
I've not finished with you! Я с тобой еще не закончил...
I'm not finished with him! Я еще с ним не закончил!
But this served me well in college, because I finished my senior thesis four months before the deadline. Но это здóрово пригодилось мне в колледже, потому что я закончил свою выпускную работу за четыре месяца до срока.
Did he look at you before you finished the job? Он смотрел на тебя, перед тем, как ты закончил?
When I finished school in 1995, there were only 20 lions in the entire Northwest - in our area. В 1995-м году я закончил школу, и на то время в нашем районе - на северо-востоке - было всего лишь 20 львов.
So I finished going over the SIM card data on Felix's phone for the last 72 hours. Я закончил разбираться с данными с СИМ карты из телефона Феликса за последние 72 часа.
And what if he hasn't finished killing police officers? А что если он еще не закончил убивать офицеров полиции?
No, I'm not finished hating it yet! Нет, я еще не закончил ненавидеть эту еду!
What were your feelings for Sean before he finished the relationship? Какие у вас были чувства к Шону до того, как он закончил отношения?
Wait, I have not finished to dust! Подожди, я ещё не закончил вытирать пыль!
Nothing, he finished what he was doing, got back into his car, and he drove away. Ничего, он закончил своё дело, вернулся в машину и уехал.
I couldn't have done anything else even if we both wanted to, because I finished early. Я бы ничего больше не смог сделать, даже если бы мы оба хотели, потому что закончил рано.
I just finished cooking us a feast. Aaaah! Я только закончил готовить нам ужин.
I know, now I wish I'd just stayed home and finished my remake of Inside Out. Знаю, лучше бы я остался дома и закончил свой ремейк "Головоломки".
And when I was finished, all I was left with was an empty heart and a bloodstained harpoon. И когда я закончил, то у меня остались лишь в пустота в душе и окровавленный гарпун.
Wilkie finished his shift at the kebab shop and went to wait for the N551. Итак, Уилки закончил свою смену в шашлычной, - и пошёл ждать 551-ый.
I almost finished this before they sent me back to work, and I forgot about it. Почти закончил, но меня вернули на работу и я о нём забыл.
I finished cutting cutting Cutting cutting cutting cutting cutting your hair. Я закончил стричь... стричь, стричь, стричь, стричь ваши волосы.
I adopted Yeva, finished my medical studies, and set up a practice in Watertown, Massachusetts. Я удочерил Еву. закончил учебу и занялся врачебной практикой.
Have you finished the passport for the AngoIan guy? Ты уже закончил паспорт парня из Анголы?
But I've finished now, understand? А я уже закончил, ясно?
In the place where Connor finished me... after your brother threw me away. Там, где Коннор закончил меня... когда меня выбросил твой брат.
I'm not finished, all right? Я не закончил, все в порядке?
No, I'm not finished, athlete! Нет еще не закончил, спортсмен.
So... are you finished yet? И... Ты еще не закончил?