| Maybe I'm finished, Frank. | Может быть, со мной покончено, Фрэнк. | 
| We're finished, Mrs Hughes. | С этим покончено, миссис Хьюз. | 
| As soon as I make that public, you and this church are finished. | Как только я разглашу его, с тобой и твоей церковью будет покончено. | 
| I'm finished and glad of it. | Со мной покончено, и я этому рад. | 
| If that magazine doesn't blow up, we're finished. | Если арсенал не будет взорван, с нами покончено. | 
| You and this church are finished. | С тобой и твоей церковью покончено. | 
| You've won, Jack, he's finished. | Твоя взяла, Джек, с ним покончено. | 
| If he makes a complaint, you're finished. | Если он подаст жалобу, с вами тоже покончено. | 
| The wolf grabs and throws the fox, the fox is finished. | Волк хватает и бросает лиса, с Рейнеке покончено. | 
| You are the last and we are already finished. | Если ты последняя, то с нами тоже уже покончено. | 
| If it gets into the ARC, we're finished. | Если они попадут в Центр, с ним покончено. | 
| But you said everything was over with the ballet and finished. | Но ты сказал, что с балетом покончено. | 
| I haven't any wife, that's finished. | У меня нет жены, с этим покончено. | 
| Now that business is finished, we party. | Теперь, когда с делами покончено, будем веселиться. | 
| If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, the Medici Bank is finished. | Если мы провалим получение счетов Фердинанда И Изабеллы, с банком Медичи будет покончено. | 
| To wash away girls when they're finished with them. | Смывать тела девчонок, когда с ними покончено. | 
| But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal. | Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала. | 
| The new authorities must send strong signals that the old ways are finished. | Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. | 
| Then you're finished for all times. | И тогда с тобой будет покончено насовсем. | 
| I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished. | Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено. | 
| If I can get to the control room and remove the forcefield, then Garth is finished. | Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено. | 
| The Foot is by no means finished. | С Футами ни в коем случае не покончено. | 
| Your bomb's gone, your plan's finished. | Ваша бомба пропала, с вашим планом покончено. | 
| If he talks, we're finished. | Если он заговорит, с нами покончено. | 
| Do this and they're finished. | Сделай это и с ними покончено. |