Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Покончено

Примеры в контексте "Finished - Покончено"

Примеры: Finished - Покончено
Maybe I'm finished, Frank. Может быть, со мной покончено, Фрэнк.
We're finished, Mrs Hughes. С этим покончено, миссис Хьюз.
As soon as I make that public, you and this church are finished. Как только я разглашу его, с тобой и твоей церковью будет покончено.
I'm finished and glad of it. Со мной покончено, и я этому рад.
If that magazine doesn't blow up, we're finished. Если арсенал не будет взорван, с нами покончено.
You and this church are finished. С тобой и твоей церковью покончено.
You've won, Jack, he's finished. Твоя взяла, Джек, с ним покончено.
If he makes a complaint, you're finished. Если он подаст жалобу, с вами тоже покончено.
The wolf grabs and throws the fox, the fox is finished. Волк хватает и бросает лиса, с Рейнеке покончено.
You are the last and we are already finished. Если ты последняя, то с нами тоже уже покончено.
If it gets into the ARC, we're finished. Если они попадут в Центр, с ним покончено.
But you said everything was over with the ballet and finished. Но ты сказал, что с балетом покончено.
I haven't any wife, that's finished. У меня нет жены, с этим покончено.
Now that business is finished, we party. Теперь, когда с делами покончено, будем веселиться.
If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, the Medici Bank is finished. Если мы провалим получение счетов Фердинанда И Изабеллы, с банком Медичи будет покончено.
To wash away girls when they're finished with them. Смывать тела девчонок, когда с ними покончено.
But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal. Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала.
The new authorities must send strong signals that the old ways are finished. Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено.
Then you're finished for all times. И тогда с тобой будет покончено насовсем.
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished. Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
If I can get to the control room and remove the forcefield, then Garth is finished. Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено.
The Foot is by no means finished. С Футами ни в коем случае не покончено.
Your bomb's gone, your plan's finished. Ваша бомба пропала, с вашим планом покончено.
If he talks, we're finished. Если он заговорит, с нами покончено.
Do this and they're finished. Сделай это и с ними покончено.