Maybe I'm finished, Frank. |
Может быть, со мной покончено, Фрэнк. |
We're finished, Mrs Hughes. |
С этим покончено, миссис Хьюз. |
As soon as I make that public, you and this church are finished. |
Как только я разглашу его, с тобой и твоей церковью будет покончено. |
I'm finished and glad of it. |
Со мной покончено, и я этому рад. |
If that magazine doesn't blow up, we're finished. |
Если арсенал не будет взорван, с нами покончено. |
You and this church are finished. |
С тобой и твоей церковью покончено. |
You've won, Jack, he's finished. |
Твоя взяла, Джек, с ним покончено. |
If he makes a complaint, you're finished. |
Если он подаст жалобу, с вами тоже покончено. |
The wolf grabs and throws the fox, the fox is finished. |
Волк хватает и бросает лиса, с Рейнеке покончено. |
You are the last and we are already finished. |
Если ты последняя, то с нами тоже уже покончено. |
If it gets into the ARC, we're finished. |
Если они попадут в Центр, с ним покончено. |
But you said everything was over with the ballet and finished. |
Но ты сказал, что с балетом покончено. |
I haven't any wife, that's finished. |
У меня нет жены, с этим покончено. |
Now that business is finished, we party. |
Теперь, когда с делами покончено, будем веселиться. |
If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, the Medici Bank is finished. |
Если мы провалим получение счетов Фердинанда И Изабеллы, с банком Медичи будет покончено. |
To wash away girls when they're finished with them. |
Смывать тела девчонок, когда с ними покончено. |
But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal. |
Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала. |
The new authorities must send strong signals that the old ways are finished. |
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. |
Then you're finished for all times. |
И тогда с тобой будет покончено насовсем. |
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished. |
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено. |
If I can get to the control room and remove the forcefield, then Garth is finished. |
Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено. |
The Foot is by no means finished. |
С Футами ни в коем случае не покончено. |
Your bomb's gone, your plan's finished. |
Ваша бомба пропала, с вашим планом покончено. |
If he talks, we're finished. |
Если он заговорит, с нами покончено. |
Do this and they're finished. |
Сделай это и с ними покончено. |