Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончил

Примеры в контексте "Finished - Закончил"

Примеры: Finished - Закончил
I finished up my studies and I practiced law Я закончил обучение и практиковал право.
But then some months later, when I'd finished my autobiography, Но несколько месяцев спустя, Когда я закончил мою автобиографию,
No, right now I'm just focused on the fact that you're finished. Нет, сейчас я обратила внимание на то, что ты закончил.
I just finished the article on Massigny... but I didn't have the courage to read it again. Вот, я только что закончил статью о Массиньи... но у меня не хватает смелости прочитать ее снова.
Aren't you finished with that old job, yet? Ты ещё не закончил с подвалом?
Whatever now happens, I am... I am finished with this life. Что бы вы ни случилось больше, Я закончил с этой жизнью.
I'm not quite finished with her. Я еще не уверен, закончил ли я еще с тобой?
You got the projector - You finished your movie. У тебя тут проектор... Закончил свой фильм?
After I finished on that scene, Когда я закончил с этой сценой,
I feel that I, how can I put it, haven't quite finished here yet. Мне кажется, я здесь, так сказать, еще не со всем закончил.
One of them finished so fast, Кто-то из них закончил очень быстро,
I thought you had finished last week. Я думала, ты закончил неделю назад
When the period of two hours ended, I had not finished harvesting and I wanted to complete my work. К тому моменту, как двухчасовой период истек, я еще не закончил работу и хотел довести ее до конца.
I think it was that summer, after I finished school, all of a sudden he noticed that I existed. Я закончил обучение, и он наконец заметил, что я существую.
I'm finished with adventure Tired of my sword Я закончил путешествие, устал от меча.
Rick Grauwert: born in Helden, the Netherlands, age about 27, finished the Royal Military School in the Netherlands. Рик Грауверт: родился в Хелдене, Нидерланды, возраст примерно 27 лет, закончил Королевскую военную школу в Нидерландах.
This is a region that has not yet finished dealing with and containing all the consequences of the series of wars we have faced in the last three decades. Это регион, который не закончил пока устранение и сдерживание всех последствий целой серии войн, пережитых нами за последние три десятилетия.
Now, I think Lula said yesterday - he finished speaking at 10:10 in the morning - that we must become the midwives of history. Вчера Лула сказал - он закончил свое выступление в 10 ч. 10 м., - что мы должны стать «повивальными бабками» истории.
I thought you'd finished your sermon? Я думала, ты закончил писать проповедь.
José Saramago has finished his new book "The Elephant's Journey". Жозе Сарамаго закончил свою новую книгу "Странствие слона"
Hold on, hold on, man, not finished. Подожди, подожди, дружище, я ещё не закончил.
It was right after I finished school in the U.S. So about 7 years. С тех пор, как закончил обучение в Штатах. Около 7 лет.
Am I finished... being dad now? Я закончил... быть отцом на сегодня?
All right, everyone finished at the pottery table, bring their art to the kiln. Кто закончил лепить, несите свои поделки в печь для обжига.
I haven't even finished my sandwich! Я еще не закончил есть сэндвич.