I finished up my studies and I practiced law |
Я закончил обучение и практиковал право. |
But then some months later, when I'd finished my autobiography, |
Но несколько месяцев спустя, Когда я закончил мою автобиографию, |
No, right now I'm just focused on the fact that you're finished. |
Нет, сейчас я обратила внимание на то, что ты закончил. |
I just finished the article on Massigny... but I didn't have the courage to read it again. |
Вот, я только что закончил статью о Массиньи... но у меня не хватает смелости прочитать ее снова. |
Aren't you finished with that old job, yet? |
Ты ещё не закончил с подвалом? |
Whatever now happens, I am... I am finished with this life. |
Что бы вы ни случилось больше, Я закончил с этой жизнью. |
I'm not quite finished with her. |
Я еще не уверен, закончил ли я еще с тобой? |
You got the projector - You finished your movie. |
У тебя тут проектор... Закончил свой фильм? |
After I finished on that scene, |
Когда я закончил с этой сценой, |
I feel that I, how can I put it, haven't quite finished here yet. |
Мне кажется, я здесь, так сказать, еще не со всем закончил. |
One of them finished so fast, |
Кто-то из них закончил очень быстро, |
I thought you had finished last week. |
Я думала, ты закончил неделю назад |
When the period of two hours ended, I had not finished harvesting and I wanted to complete my work. |
К тому моменту, как двухчасовой период истек, я еще не закончил работу и хотел довести ее до конца. |
I think it was that summer, after I finished school, all of a sudden he noticed that I existed. |
Я закончил обучение, и он наконец заметил, что я существую. |
I'm finished with adventure Tired of my sword |
Я закончил путешествие, устал от меча. |
Rick Grauwert: born in Helden, the Netherlands, age about 27, finished the Royal Military School in the Netherlands. |
Рик Грауверт: родился в Хелдене, Нидерланды, возраст примерно 27 лет, закончил Королевскую военную школу в Нидерландах. |
This is a region that has not yet finished dealing with and containing all the consequences of the series of wars we have faced in the last three decades. |
Это регион, который не закончил пока устранение и сдерживание всех последствий целой серии войн, пережитых нами за последние три десятилетия. |
Now, I think Lula said yesterday - he finished speaking at 10:10 in the morning - that we must become the midwives of history. |
Вчера Лула сказал - он закончил свое выступление в 10 ч. 10 м., - что мы должны стать «повивальными бабками» истории. |
I thought you'd finished your sermon? |
Я думала, ты закончил писать проповедь. |
José Saramago has finished his new book "The Elephant's Journey". |
Жозе Сарамаго закончил свою новую книгу "Странствие слона" |
Hold on, hold on, man, not finished. |
Подожди, подожди, дружище, я ещё не закончил. |
It was right after I finished school in the U.S. So about 7 years. |
С тех пор, как закончил обучение в Штатах. Около 7 лет. |
Am I finished... being dad now? |
Я закончил... быть отцом на сегодня? |
All right, everyone finished at the pottery table, bring their art to the kiln. |
Кто закончил лепить, несите свои поделки в печь для обжига. |
I haven't even finished my sandwich! |
Я еще не закончил есть сэндвич. |