Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончил

Примеры в контексте "Finished - Закончил"

Примеры: Finished - Закончил
In 2016 he finished shooting the action series "Sleepers" based on the script by Sergei Minaev. В 2016 году закончил съёмку остросюжетного сериала «Спящие» по сценарию Сергея Минаева.
Jon Rogers was hired to replace Joe, and this version of the band finished out the 1986 tour. В это время в группу приходит Джон Роджерс на место Джо, и этот состав закончил тур в 1986 году.
No sooner had he finished the prayer than he died. Так продолжалось до того момента как он закончил свою молитву.
He also participated in Formula Renault 2.0 Northern European Cup, where he finished third in the series' standings with eight podiums. Так же параллельно Вандорн участвовал в Formula Renault 2.0 Northern European Cup, где закончил сезон третьим с 8 подиумами.
In June 1965, Knuth finished the first draft of what was originally planned to be a single volume of twelve chapters. В июне 1965 года он закончил написание первой версии того, что он изначально хотел издать одной книгой из двенадцати разделов.
And when I'm finished, there's another knock and another bowl. И когда я закончил, опять стук в дверь и новая чаша.
So have you finished your business in London? Так ты закончил работу в Лондоне?
I guess he was finished, he came back to his senses. Думаю, когда он закончил, он пришёл в себя.
It doesn't take you long, once you've finished, to start again. Это много времени не заняло, раз ты закончил, давай начнём сначала.
But the days are passing by, the school year coming to an end and I'm nowhere near finished. Но я смотрю, как дни проходят, школьный год подходит к концу, а я ничего не закончил.
I finished my analysis of the contents of the boot treads. Я закончил с анализом содержимого следов ботинка
Stevens' play steadily improved during his time with the team and in 1987-88 he finished with 45 points in 44 games. Игра Стивенса постоянно улучшалась за время пребывания в команде и сезон 1987-88 он закончил с 45 очками в 44 играх.
I'm not finished with you! Я еще с вами не закончил!
I haven't finished with you, mister! Я с тобой еще не закончил, мистер!
But he's finished assembling it? Так он закончил сборку этого механизма?
I've almost finished rewinding the tape from the moment Gagnier entered the building to the day that Frank Bova's lunch routine became known. Я почти закончил перематывать пленку с момента как Ганьер вошел в здание, до дня, когда стало известно время обеда Фрэнка Бовы.
Well, I may have just finished telephoning. I think I debated making another call. Я закончил телефонный разговор, кажется, я требовал соединить меня с другим абонентом.
How will we know when you're finished over there? Как мы узнаем, что ты закончил?
Well, yes, it does... but I don't think it's quite finished. Ќу, да... но € не думаю, что он закончил.
I haven't been much help but I've finished that job now - it's over. Меня долго не было, но с работой я закончил и теперь всё будет иначе.
Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads. Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока.
I am not finished, Mr. Mak. Я не закончил, мистер Мак!
Then, I finished the sigil, and once I did, the house went back to normal. А когда я закончил символ, дом вернулся в норму.
I still haven't finished the entire translation yet, which means we still have some leverage. Я все еще не закончил перевод, а значит у нас еще есть кое-какие рычаги.
As a matter of fact, I've almost finished a play. Между прочим, я только что закончил писать пьесу.