| In 2016 he finished shooting the action series "Sleepers" based on the script by Sergei Minaev. | В 2016 году закончил съёмку остросюжетного сериала «Спящие» по сценарию Сергея Минаева. | 
| Jon Rogers was hired to replace Joe, and this version of the band finished out the 1986 tour. | В это время в группу приходит Джон Роджерс на место Джо, и этот состав закончил тур в 1986 году. | 
| No sooner had he finished the prayer than he died. | Так продолжалось до того момента как он закончил свою молитву. | 
| He also participated in Formula Renault 2.0 Northern European Cup, where he finished third in the series' standings with eight podiums. | Так же параллельно Вандорн участвовал в Formula Renault 2.0 Northern European Cup, где закончил сезон третьим с 8 подиумами. | 
| In June 1965, Knuth finished the first draft of what was originally planned to be a single volume of twelve chapters. | В июне 1965 года он закончил написание первой версии того, что он изначально хотел издать одной книгой из двенадцати разделов. | 
| And when I'm finished, there's another knock and another bowl. | И когда я закончил, опять стук в дверь и новая чаша. | 
| So have you finished your business in London? | Так ты закончил работу в Лондоне? | 
| I guess he was finished, he came back to his senses. | Думаю, когда он закончил, он пришёл в себя. | 
| It doesn't take you long, once you've finished, to start again. | Это много времени не заняло, раз ты закончил, давай начнём сначала. | 
| But the days are passing by, the school year coming to an end and I'm nowhere near finished. | Но я смотрю, как дни проходят, школьный год подходит к концу, а я ничего не закончил. | 
| I finished my analysis of the contents of the boot treads. | Я закончил с анализом содержимого следов ботинка | 
| Stevens' play steadily improved during his time with the team and in 1987-88 he finished with 45 points in 44 games. | Игра Стивенса постоянно улучшалась за время пребывания в команде и сезон 1987-88 он закончил с 45 очками в 44 играх. | 
| I'm not finished with you! | Я еще с вами не закончил! | 
| I haven't finished with you, mister! | Я с тобой еще не закончил, мистер! | 
| But he's finished assembling it? | Так он закончил сборку этого механизма? | 
| I've almost finished rewinding the tape from the moment Gagnier entered the building to the day that Frank Bova's lunch routine became known. | Я почти закончил перематывать пленку с момента как Ганьер вошел в здание, до дня, когда стало известно время обеда Фрэнка Бовы. | 
| Well, I may have just finished telephoning. I think I debated making another call. | Я закончил телефонный разговор, кажется, я требовал соединить меня с другим абонентом. | 
| How will we know when you're finished over there? | Как мы узнаем, что ты закончил? | 
| Well, yes, it does... but I don't think it's quite finished. | Ќу, да... но € не думаю, что он закончил. | 
| I haven't been much help but I've finished that job now - it's over. | Меня долго не было, но с работой я закончил и теперь всё будет иначе. | 
| Before you scold me, Brother, I've finished making the balm for ulcers, and I have pressed the poppyheads. | Перед тем как ты отбранил меня, брат, я закончил бальзам для язв и надавил макового сока. | 
| I am not finished, Mr. Mak. | Я не закончил, мистер Мак! | 
| Then, I finished the sigil, and once I did, the house went back to normal. | А когда я закончил символ, дом вернулся в норму. | 
| I still haven't finished the entire translation yet, which means we still have some leverage. | Я все еще не закончил перевод, а значит у нас еще есть кое-какие рычаги. | 
| As a matter of fact, I've almost finished a play. | Между прочим, я только что закончил писать пьесу. |