Примеры в контексте "Finished - Конец"

Примеры: Finished - Конец
And if they check on me, I'm finished. А если увидят, что меня нет, мне конец.
But if Woodford doesn't get his moles, the operation's finished. Но если Вудфорд не найдет кротов, операции конец.
If it doesnae stop, I'm finished. Если это не прекратится, мне конец.
If he finds out, we're finished. Если он узнает, нам конец.
If they stop us, we're finished. Если нас остановят, нам конец.
Once I destroy that, she's finished. Если её сломать, ей придёт конец.
If this comes out, you're finished. Если это всплывет, тебе конец.
If we can't stabilise the orbit, we're finished. Если мы не сможем стабилизировать орбиту полета, нам конец.
Everybody knows about me. I'm finished. Все обо мне знают, мне конец.
But as long as even one newspaper will print the truth, you're finished. Но пока еще хоть одна газета будет печатать правду, Вам конец.
Keep away from them, if they touch you, you're finished. Держись от них подальше: если они коснутся тебя, тебе конец.
Well, Stewie, I think we're finished. Что ж, Стюи, нам конец.
If Sheila starts working again, I am finished. Если Шейла снова начнёт работать - мне конец.
Laurel, if this gets out, I'm finished. Лорел, если об этом узнают, мне конец.
My honorary doctorate from the University of Michigan... finished all that. Но почётная докторская степень Мичиганского университета... положила этому конец.
If my boss sees you, I'm finished. Если босс тебя увидит, то мне конец.
But if you go in there to persuade Oppenheimer half-cocked, it's finished. Но если пойти убеждать Оппенгеймера с бухты-барахты, это будет конец.
But you and your brother are finished. Но тебе и твоему брату конец.
If this is true, our Baekje is finished. Ежели так, то нашей стране конец.
He can play all the games that he wants, he's finished. Он может играть в любые игры, какие захочет, ему конец.
Let's assume that the laser's finished. Давайте предполагать, что лазеру конец.
I need to see some improvement by the end of the week or you're finished. Мне нужно увидеть продуктивность до конца недели, или тебе конец.
Sure, your career's finished, but you played a great short game. Конечно, твоей карьере конец, но ты отлично сыграла в короткую игру.
And now he's finished and I've come home to die. И теперь ему конец, а я вернулся домой умирать.
If we don't get this counterattack underway soon, we're finished. Если мы не атакуем в ближайшее время, нам конец.