I'm not chasing stars until I see a finished script. |
Я не гоняюсь за звездами пока не увижу готовый сценарий. |
In fact, you know what, I'm not going to do anything until I see a finished script. |
Вообще-то, знаешь что, я не собираюсь что-либо делать пока не увижу готовый сценарий. |
The CO2 freezes the liquid, crystallizing it, which gives us our finished methamphetamine. |
Углекислый газ замораживает жидкость, проходит кристализация, которая дает нам готовый метамфетамин. |
BlackBerry OS is an operating system on an interface designed and finished to the specific operations. |
BlackBerry OS является операционной системой на интерфейс, разработанный и готовый к конкретным операциям. |
Who biographer Dave Marsh subsequently said the interview described the narrative better than the finished album. |
Впоследствии, биограф Дэйв Марш отметил, что это интервью раскрывало сюжет лучше, чем готовый альбом. |
The tracks may also be laid on a finished floor. |
Рельсы могут быть положены и на готовый пол. |
The finished film was streamed through the website in a global YouTube premiere on 12 April 2011. |
Готовый фильм был представлен на веб-сайте в глобальной премьере YouTube 12 апреля 2011 года. |
A finished container shall be exposed for 100 hours to a 30 per cent sulphuric acid solution while pressurized to 3,000 kPa. |
Готовый баллон в течение 100 часов подвергается воздействию 30-процентного раствора серной кислоты под давлением 3000 кПа. |
I have one here that's almost finished. |
У меня есть один, почти готовый. |
I would've told you, but I wanted to show you the finished product. |
Я бы рассказал тебе, но я хотел показать тебе готовый продукт. |
And when I see a finished script, |
И когда я увижу готовый сценарий, |
On a finished cylinder the following test procedure should be applied: |
Готовый цилиндр подвергается следующей процедуре испытания: |
The finished translation we forward by e-mail, express delivery or other means, ordered by You. |
Готовый перевод мы отправляем электронной почтой, курьерской почтой или другим способом, предложенным Вами. |
The finished sticker must be laminated with film at least 30 micron thick (to protect from mechanical damage for the time of advertisement campaign). |
Готовый стикер должен быть заламинирован пленкой толщиной не менее 30 мкн (для защиты от механических повреждений на время проведения рекламной кампании). |
After some input from his writing staff, Chase revised the script to its finished state, although he also made minor changes during filming. |
После некоторого вклада от состава сценаристов, Чейз переработал сценарий в его готовый вид, хотя он также внёс незначительные изменения во время съёмок. |
But when I saw the finished film, I saw something absolutely different. |
Но когда я увидел готовый фильм, я увидел нечто совершенно другое. |
It's difficult to express the hurt of having a finished film locked away in a vault, never to be screened for an audience. |
Сложно выразить страдания от того, что готовый фильм под замком в каком-нибудь хранилище никогда не будет показан зрителям. |
Status: finished film The shooting of the film took place on the territory of Belarus, Poland, Czech Republic and France. |
Статус: готовый фильм Съёмки кинофильма проходили на территории Белоруссии, Польши, Чехии и Франции. |
The moment that I heard his finished album, I knew that that was our show. |
Когда я услышал его готовый альбом, я понял, что это наше шоу. |
The finished container shall be pressure cycled to a maximum of 20,000 cycles, according to the following procedure: |
Готовый баллон подвергается циклическим испытаниям под давлением на протяжении максимум 20000 циклов в соответствии со следующей процедурой: |
One finished container shall be tested as follows: |
Один готовый баллон испытывается следующим образом: |
Lewis said that his ambitions when writing the song were to showcase the singer's vocal range and represent her as a person, eventually feeling that the finished track accomplished both goals. |
Льюис сказал, что его амбиции при написании песни - продемонстрировать вокальный диапазон певицы и представить ее как личность, в конце концов чувствуя, что готовый трек достиг обеих целей. |
She suggests, and I concur, that globalization is not a finished historic product, a fait accompli imposed on us by forces beyond our control, immutable like the heavenly systems. |
Она считает, и я с ней согласен, что глобализация - это не готовый исторический продукт, свершившийся факт, навязанный нам силами, которые выше нас и непреложны, как законы небесной механики. |
You now have the finished article right there, don't you? |
У тебя тут готовый продукт, да? |
But he called me two nights ago to say the portrait was finished and I said I'd go there in the morning but he said, no, he wanted me there tonight. |
Но он звал меня вечером два дня назад посмотреть на готовый портрет, а я сказала, что приду утром, а он ответил, мол, нет, он зовёт вечером. |