Примеры в контексте "Few - Ряд"

Примеры: Few - Ряд
He later wrote 'Sources of Yoruba History', published in 1973, and a few other books. Позже Биобаку издаёт «Источники по истории Йоруба» («Sources of Yoruba History», 1973 год), ряд других трудов и научных статей.
A few Italian settlers stayed in Portuguese colonies in Africa after World War II. Ряд немецких поселенцев остался в португальских колониях Африки после Второй мировой войны.
The Society does have a few limitations on its field on interest, such as recent political history and current affairs. Вместе с тем общество по тематике своих исследований имело ряд ограничений, таких как политическая история недавнего времени и текущие проблемы.
Here he introduced quite a few innovations that were to remain as standard procedures for many decades to come. Здесь он также предложил ряд нововведений, которые входили в стандартные исследовательские процедуры на протяжении десятилетий.
There were also a few independent chieftains, the Velirs. Действовал также ряд независимых вождей - велиров.
The latter was defended by only a few snipers. В последней находился лишь ряд снайперов.
If you let me run a few tests, I could probably prove it. Если провести ряд тестов, думаю я смогу доказать это.
He also wrote a few songs. Он написал также ряд своих песен.
However, only a few of them have managed to further their international careers. Вместе с тем, ряд языков укрепили свои международные позиции в последнее время.
Since July 2013 a few restrictions were lifted. С июня 2010 года был введён ряд ограничений.
Increased contributions also enabled the recruitment of a few new staff members who possess the relevant substantive expertise in the priority areas. Увеличение взносов также позволило привлечь на работу ряд новых сотрудников, которые обладают соответствующими знаниями в приоритетных областях.
The budget proposal contained few surprises. В предлагаемом бюджете есть ряд неожиданностей.
Permit me to make a few additional observations on behalf of the Austrian delegation. Позвольте мне сделать ряд дополнительных замечаний от имени австрийской делегации.
However, there have been a few isolated attempts to curtail the freedom of movement of UNOMUR patrols. Однако имелся ряд изолированных попыток ограничить свободу передвижения патрулей МНООНУР.
It is now possible to draw a few conclusions about specialized agency RBE and EBE. Теперь можно сделать ряд выводов относительно РРБ и ВБР специальных учреждений.
The Penal Code of 1991 specifies a few mitigating circumstances which enable the judge to avoid imposition of the death penalty. В уголовном кодексе 1991 года определен ряд смягчающих обстоятельств, которые дают судье возможность не применять смертную казнь.
Against this background, there are a few questions for the Assembly to consider. На этом фоне есть ряд вопросов, которые Ассамблея должна рассмотреть.
Shoshone also has a few historical buildings. Лагербрингу принадлежит также ещё ряд небольших исторических исследований.
Several observers have noted, however, that few prisoners were taken during the armed confrontations. Ряд наблюдателей отметили, впрочем, что в ходе вооруженных столкновений было взято в плен весьма незначительное число лиц.
A few issues did not require action by the General Assembly but warranted its attention. Ряд других вопросов не требует принятия решений со стороны Генеральной Ассамблеи, однако им необходимо уделить внимание.
A few mercenaries who were inducted in Jammu and Kashmir till the middle of 1992 were initially used as bodyguards of top militant leaders. Ряд наемников, внедренных в Джамму и Кашмир до середины 1992 года, первоначально использовались в качестве телохранителей высших военных командиров.
Initially a few selected crops acknowledged to be profitable may be insured. На первых порах можно было бы страховать ряд отдельных сельскохозяйственных культур, которые признаются выгодными.
France will contribute to this, and I should like in this respect to submit a few proposals. Франция будет способствовать этому, и я хотел бы представить в этой связи ряд предложений.
What happens is that there are a few specific judicial decisions whose effect is to throw responsibility back up towards the top. Дело в том, что имеется ряд конкретных судебных постановлений, для которых характерна тенденция к сосредоточению полномочий на центральном уровне.
Democracy and the rule of law have been accepted by the population in an unprecedented manner, notwithstanding a few remaining problems. Демократия и правопорядок принимаются населением с невиданным до сих пор энтузиазмом, несмотря на ряд остающихся проблем.